Çok güzel kokuyorsun tradutor Português
137 parallel translation
Çok güzel kokuyorsun.
Você cheira bem.
- Çok güzel kokuyorsun.
- Cheiras bem, puseste perfume?
- Çok güzel kokuyorsun.
- Cheiras divinamente.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras sempre tão bem.
Oh, vay canına, çok güzel kokuyorsun!
Vá, cheira bem.
- Çok güzel kokuyorsun. - Sevdin mi?
- Que bom o teu perfume!
Çok güzelsin, çok güzel kokuyorsun.
Bela de tocar, bela de cheirar.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras muito bem.
- Çok güzel kokuyorsun.
- Você está perfumado.
- Çok güzel kokuyorsun.
- Cheiras tão bem...
Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras tão bem.
Oh, çok güzel kokuyorsun.
Cheiras tão bem.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras mesmo bem.
Çok güzel kokuyorsun.
É tão gostoso!
Ve her zaman çok güzel kokuyorsun. Küçük kız kardeş gibi.
você sempre cheirou tão bem... como uma irmãzinha.
Çok güzel kokuyorsun.
O teu cheiro é tão bom.
Oh, çok güzel kokuyorsun.
Oh, que cheiro agradável.
- Çok güzel kokuyorsun, nedir bu?
Esse perfume é incrível. O que é? Eu.
Çok güzel kokuyorsun.
Mas cheiras muito bem.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheira... tão bem.
çok güzel kokuyorsun.
- dê um tempo. - Não, não...
Bunu sadece sarhoş ve yalnız olduğum için yaptığımı biliyorsun. Ve çok güzel kokuyorsun.
Sabes que estou fazendo isso porque estou só e bêbada e tu... cheiras verdadeiramente bem
- Tanrım, çok güzel kokuyorsun.
- Meu Deus, cheiras bem.
Çok güzel kokuyorsun.
- Cheiras tão bem, não cheiras?
Çok güzel kokuyorsun, J.
J, cheiras bem.
Çok güzel kokuyorsun.
- Cheiras bem.
- Çok güzel kokuyorsun.
- Hueles muy bien.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras bem.
- Çok güzel kokuyorsun.
Cheiras muito bem
Çünkü sen zaten çok güzel kokuyorsun.
Porque já cheiras muito bem
Mmm, çok güzel kokuyorsun.
Cheiras muito bem.
Çok güzel kokuyorsun.
Miro e tão bom.
Çok güzel kokuyorsun.
Miro e muito bom.
Joanie, çok güzel kokuyorsun.
Joanie, adoro o teu cheiro.
Çok güzel kokuyorsun.
Seu cheiro é tão bom.
Tanrım, çok güzel kokuyorsun.
Deus, cheiras tão bem.
Hayır, çok güzel kokuyorsun.
- Não é isso, cheiras muito bem.
- Çok güzel kokuyorsun.
- Você tem um cheiro agradável.
Çok güzel kokuyorsun.
Cheira tão bem!
Ve çok güzel kokuyorsun.
E você tem um cheiro muito bom.
"Mmm, Millicent... Çok güzel kokuyorsun."
Millicent cheiras tão bem.
Çok güzel kokuyorsun
Cheiras tão bem.
Tamam. Gerçekten çok güzel kokuyorsun.
A senhora cheira muito bem.
Biliyor musun, sen Chanel No. 5'ten çok daha güzel kokuyorsun.
- Cheiras melhor que o Chanel n ° 5.
Çok güzel kokuyorsun.
E que bem que tu cheiras.
Çok güzel kokuyorsun.
Sempre cheirou assim.
- Çok da güzel kokuyorsun.
E também cheiras bem. - Obrigada.
Tanrım, çok güzel kokuyorsun.
Que bem que cheira!
- Çok da güzel kokuyorsun.
- E até cheira bem, seu diabo.
- Çok güzel kokuyorsun, ayrıca!
Você está cheirosa também.
Çok güzel kokuyorsun!
Cheiras bem!
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44