Özel dedektif tradutor Português
690 parallel translation
Güvenilir bir özel dedektif için oteldekilere danistim.
Pedi informações no hotel sobre um detective privado de confiança.
CINAYETLER BAGLANTILI Özel Dedektif Thursby'yi Takip Ediyormus.
O Detective privado vigiava Thursby
Bu arada sen nasıl özel dedektif oldun?
Como te tornaste um detective particular?
Benim ailemdeki herkes özel dedektif.
É de familia.
Özel dedektif.
Um detective particular.
Eğer doğum günü dışında ona mücevher verirsem derhal peşime 25 özel dedektif takar.
Se eu lhe desse uma jóia fora do seu aniversário... ela punha-me logo 25 detectives privados à perna.
Özel dedektif.
Um detective privado.
Johnny Dollar adında bir özel dedektif.
É um detective particular chamado Johnny Dollar.
Özel dedektif sizsiniz.
É da agência de detectives privados.
Özel dedektif onun izini Bates'in oraya kadar sürdü.
Então o detective seguiu-a até ao Motel Bates.
Bir özel dedektif, adı...
É um detective privado, chamado...
Özel dedektif de.
O detective também.
Sen özel dedektif misin?
- Como assim? És um detetive privado.
Bize söyleyecek misin yoksa özel dedektif mi kiralayalım?
Vais dizer-nos ou vamos ter que contratar um detective?
Kötü hissetmenize gerek yok. Pek çok özel dedektif aynı hatayı yapar.
Podia acontecer a qualquer um.
Vay Walter! Demek özel dedektif tuttun.
Contrataste mesmo um detective privado, Walter?
Özel dedektif tuttugunuzu sanyordum.
Pensei que contratara um detective privado.
Özel dedektif mi?
Um detective privado?
Ne yaptın Artie, özel dedektif mi tuttun?
O que é que fizeste? Contrataste um detective privado?
Özel dedektif sıfatıyla Pinkerton'a girmeden önce poliste çalışıyordunuz. Basit bir polis memuruydunuz.
Antes de trabalhar como detetive particular o sr. era policial, não era?
Özel dedektif oldum.
Sou um detetive particular.
Polis bir şey bulamayınca davayı bir özel dedektife verdik ve kiraladığımız dedektif yaklaşık iki gün sonra davayı bıraktı.
Pedimos ajuda a um detective quando a Polícia não fez nada, mas tratou do caso dois dias e depois desistiu.
Özel dedektif olduğunu biliyorum.
Eu sei. Investigador autónomo.
İnan yada inanma o özel dedektif.
Acredite ou não, é uma detective privada.
Özel Dedektif Matt?
É o detective privado Matthew.
Şu anda burada en aptalından bir özel dedektif var.
Estou na presença do detective privado mais burro do mundo.
Naber sahte özel dedektif?
Moby, como estás?
Ben, Sherlock Holmes, bir özel dedektif.
Sou o Sherlock Holmes, investigador privado.
Ve sen de bir özel dedektif oldun.
Agora é uma detective privada.
Ve ben de bir özel dedektif oldum.
Agora sou uma detective privada.
Az önce özel dedektif demediniz mi.
Disse que eram detectives privados.
Seni bulmak için bir özel dedektif tutmak zorunda kaldım.
Eu tive que contratar um detective particular para o encontrar.
Wyatt Earp, Kaptan Blackwonith, özel dedektif.
Wyatt Earp, Capitão Blackwood.
Geçmişini araştırmak için özel dedektif bile tuttum.
Eu até contratei um detective particular para investigar o passado dele.
Özel dedektif.
É um detective particular.
Hercule Poirot, özel dedektif.
Hercule Poirot, madame, investigador particular.
WOLF J. FLYWEEL ÖZEL DEDEKTİF VE KORUMA
WOLF J. FLYWHEEL Detective privado e guarda-costas.
WOLF J FLYWHEEL A.Ş. ÖZEL DEDEKTİF
WOLF J. FLYWHEEL INC. DETECTIVE PRIVADO.
PHlLlP MARLOWE ÖZEL DEDEKTİF
PHILIP MARLOWE DETECTIVE PARTICULAR
Adamları kalemizin içinde bile faaliyetlerini yapabilir oraya özel bir dedektif gönderilmesine izin verdim.
Temos de desmascarar os espiões. Enviamos um detective civil.
- Özel bir dedektif.
- Um detective privado.
Özel birim, Dedektif Masası.
- É da Scotland Yard.
Sonra onun peşine özel bir dedektif taktın, değil mi?
Depois contratou a um detetive particular, verdade?
Yardım eden özel bir dedektif var.
Há um detective privado a ajudar.
Dedektif Daniel Ciello, Özel Araştırma Birimi, Narkotik.
- Boa noite, Meritíssimo. Detective Daniel Ciello, Unidade Especial de lnvestigação, Narcóticos.
Dedektif Gino Mascone, Özel Araştırma Birimi, Narkotik.
Detective Gino Mascone, Unidade Especial de lnvestigação, Narcóticos.
Dedektif, bu araştırmada özel olarak şüphe altında değilsiniz.
Detective, não está sob suspeita, não está a ser investigado.
Ben özel bir dedektif tuttum ve...
Contratei um detective privado e...
Hele ki amatör dedektiflerin ortasında hiç değil. Özel Danışman Dedektif!
Nem mesmo a detectives amadores.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Bunun dışında da pek bir özel yöntem söyleyemem, doğrusu.
Não há muito mais a dizer.
Ben Hercule Poirot, özel dedektif.
Sou Hercule Poirot, detective particular.