Özel teslimat tradutor Português
124 parallel translation
Özel teslimat.
Entrega especial.
Özel teslimatınız var. Taahhütlü.
Tenho uma entrega especial.
- Özel teslimat. - Babamda da vardı.
- Nós fazemos entrega especial.
Özel teslimat.
Entrega em mão.
Julie, özel teslimat.
A Julie quer estudar um deles.
Özel teslimat, Sonny.
- Entrega especial, Sonny.
Sana bir şey getirdim özel teslimat.
Trouxe-lhe uma coisa, entrega especial.
Burada "acil" damgalı bir özel teslimat var.
Tenho uma entrega especial aqui que diz "urgente."
Hey, serseriler, özel teslimat!
Ei! Entrega especial!
Özel teslimat. 4602 numaralı oda.
- Encomenda especial. Sala 4602.
Özel teslimat, öyle mi?
Encomenda especial, é?
Özel teslimat- - iki tane Borg veri düğümü.
Entrega especial... duas conexões de dados Borg.
-... çıkmana izin verdiler. - Bazen özel teslimat yapıyorum.
Faço entregas especiais a alguns clientes.
Summers kızlarına özel teslimat.
Entrega especial para as meninas Summers.
Ona da "Özel Teslimat" götürdü mü?
Ele alguma vez lhe fez uma "entrega especial"?
Hey, Miles, özel teslimat.
Milhares, entrega especial.
Sihirli mantarlar, özel teslimat.
Cogumelos mágicos, entrega especial.
En unutulmaz erkek arkadaş için, özel teslimat.
entrega especial para o namorado, mais querido do mundo.
Özel teslimat.
Tenho uma entrega especial, Harlen.
Özel teslimat.
É uma entrega pessoal.
Özel teslimat.
Entrega prioritária.
Bayan Dan Scott için özel teslimat.
Entrega especial para a Sra. Dan Scott.
- İşte, özel teslimat.
- Tomem, é uma entrega especial.
Özel teslimat.
- Entrega especial.
Eee, özel teslimat nedir?
Ou da garagem. - Que entrega especial é?
Özel teslimat!
Entrega especial!
- Özel teslimat. - Packer'mış o herif.
- Entrega especial!
Posta odasında özel teslimat var.
Entrega especial na sala do correio.
Sue Landers? Özel teslimat.
Sue Landers, entrega especial.
Özel teslimat, trampet.
Entrega especial, Tatu.
Bayan Julia Child'a özel teslimat.
Entrega especial para Mrs. Julia Child.
Hey! Şu yaşlı için özel teslimat.
Entrega especial para o velho maldito.
Tinker Bell'e özel teslimat.
Uma encomenda especial para a Sininho.
Posta, özel teslimat.
Correio. Entrega especial.
ACİL ÖZEL TESLİMAT BAY JOHN SMITH
CORREIO URGENTE, SR. JOHN SMITH
Pekala, kıpırdayın, özel bir teslimat var.
Certo, está com a bola! Temos uma entrega especial.
Yani biz özel bir teslimat yapalım dedik.
Por isso, achámos melhor fazer uma entrega em mãos.
Bir gün Bellingham'a çok özel bir teslimat geliyor.
Bem, um dia Bellingham recebeu uma encomenda muito especial..
Hey dostum! Senin için özel bir teslimatım var!
Tenho uma entrega especial para ti!
Özel bir dil balığı var ve benim caddemin oraya teslimat yapmıyorlar.
Há uma certa solha, mas eles não a entregam do meu lado da rua.
Anthony'e teslimat var, bu gece istediğin özel bir şey var mı?
Vou ter com o Anthony. Precisas de alguma coisa para a festa?
- Bu teslimat için özel planlarım var.
- Tenho planos para esta remessa.
Noel Baba'dan özel teslimat.
Caroline.
Kimin için özel teslimat?
Vou a caminho.
Elimde Herr Baron için özel bir teslimat var.
Entrega especial para Herr Baron.
AJAN SEELEY BOOTH, FBI, İÇİN ÖZEL TESLİMAT
ENCOMENDA ESPECIAL PARA O AGENTE SEELEY BOOTH DO FBI
Zehirli kurabiye tarifini çıkardı ve her şeyi kökten halledecek özel bir teslimat yaptı.
Então ela fez a sua receita de cookie envenenado. E fez uma entrega especial cuidar de tudo. Senhores, batam palmas para Catalina!
Turta teslimatı ile karşı istihbarat bir maksatla dedikodu yapmak gibi. Özel turtam. - Turta vakti.
e uma mentira sobre ter descoberto que ambos ainda respiravam quando os ia enterrar.
Mallar bir sonraki teslimatta geleceklerdi fakat, teknelerin teslimatı yarın yapabilmesi için bir kaç özel düzenleme yaptım.
As sandálias chegam no próximo carregamento. Mas fiz um acordo especial para que as botas fossem entregues amanhã.
Özel bir teslimatım var.
Entrega especial.
Tek yapmam gereken özel bir paket teslimatıydı.
Tudo o que precisei de fazer foi entregar uma coisa.