English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ 0 ] / 08 00

08 00 tradutor Russo

199 parallel translation
- Peki o zaman, "sevdim".
Как это звучит? 508 00 : 32 : 06,117 - - 00 : 32 : 08,515 Звучит как шампанское в тебе.
Hava saldırısı saat 08.00 itibarıyla iptal edilmiştir.
воздушная тревога отменена в 8 часов.
Saat 08.00'e kadar dağın tabanına ulaşacağımızdan emin misin? Eminim.
-... доберёмся до подножья до восьми?
Pekala...
125 00 : 04 : 59,641 - - 00 : 05 : 02,393 126 00 : 05 : 02,444 - - 00 : 05 : 06,897 127 00 : 05 : 06,965 - - 00 : 05 : 08,766 Браво!
Dördüncü gün, saat 08.00
День четвертый. 8 часов
Sade bir şekilde üç boyut hakkında çalışamazsınız.
Вы не можете работать только с тремя измерениями. 119. 00 : 08 : 32,356 - - 00 : 08 : 33,996 Тремя из каких?
Bugün, Standart Doğu Saati 08 : 30 itibariyle Teksas Eyaleti için bir acil durum ilanı yayınladım.
— егодн € в 13 : 00 по √ ринвичу,... я объ € вил чрезвычайное положение в " ехасе.
FORBİN SABAH 08 : 00'A DEK BURADA OLACAK
я "– ≈ Ѕ" ё, " "ќЅџ'ќ – Ѕ" Ќ ЅџЋ Ќј — ¬ я " "
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
"— 7 : 00 до 8 : 00, утренн € € зар € дка".
08 : 30 - 09 : 00 arası kahvaltı.
"8 : 30 до 9 : 00, завтрак".
Yarın sabah 08 : 00'da Route 66'da olursan sana anlatmama hiç gerek kalmaz.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
kadınsız Führer'imize, ressam çıraklığından başarıyla dünyanın en iyi savaş stratejisti haline dönüşen.
который прошел путь... 8 : 22, 1 76... 00 : 08 : 24,3 3 7 Х1 : 1 73 Х2 : 528 Y1 : 3 76 Y2 от посредственного художника... до величайшего военного стратега.
26 Mayıs, Perşembe Sabah 08 : 00
Четверг, 26 мая. 08.00
İbadet saat 08 : 00'de.
Божественная служба в 8 : 00.
Çarşamba, saat 08 : 00'de andaçın masamda olsun.
Доложить в среду в 8.00 утра.
08 : 00'de, mahkum Murphy, dikkatsizliğinin sonucu olarak 17 nolu havalandırma borusunda ölü bulundu.
B 8 : 00 зaключeнный Mepфи пo coбcтвeннoй нeocтopoжнocти пoгиб в вeнт-шaxтe ceмнaдцaть.
Geordi yarın 08 : 00'da hazır olacağını düşünüyor.
Еще нет. Джорди считает, что все будет готово к 8-ми часам завтрашнего утра.
Bugün saat 08 : 00'den itibaren komutanınız olarak, Binbaşı Frankfurt'un yerine geldim.
Начиная с 8 : 00... Я замещаю майора Франкфурта на должности вашего командира!
Ama bana yardımcı olmalısın Chad, tamam mı?
Но ты должен мне здесь помочь, Чед. Договорились? 819 00 : 48 : 08,381 - - 00 : 48 : 11,741 Я прошу тебя, умоляю.
Performans incelemeleri yarın sabah yapılacak sabah 0800'da muhafız odasında.
Отчеты о работе будут оглашаться завтра, начиная с 08 : 00 в кают-компании.
Şimdi bildiğimiz şey bugün yaklaşık saat 11 : 00 de...
Нам известно то, что сегодня, примерно в 11 : 08 утра...
Londra sokaklarında, tek başıma ve çılgınlar gibi dolaşıp durdum.
Я бродил, одинокий и сумасшедший, по улицам Лондона, 369 00 : 23 : 08,683 - - 00 : 23 : 10,413 спал под каким то мостом,
Bu sabah saat 08 : 00 itibariyle Dünya'yla olan iletişimimiz kesildi.
- Сегодня с 0800 утра связь с Землёй была прервана.
4 Ocak, saat 08 : 00.
4-е января. 8 : 00.
Benden 08 : 00'de Yıldız Filo İstihbaratı ile bir konferans ayarlamamı istemişti.
Он попросил устроить совещание с разведкой Звездного Флота в 08 : 00.
Saat 08 : 00 de yeni bir taarruza başlayacağız.
В 8 утра будет новое наступление.
Ben eşcinsel değilim.
143 00 : 08 : 08,177 - - 00 : 08 : 09,269 - Серьезно?
Binbaşı, yarın saat 08 : 00'de, senin birimin P2A-509'da keşfe çıkacak.
Майор, завтра на 08 : 00 вашей команде назначена стандартная разведывательная миссия на P2A-509.
Brifing yarın saat sekizde.
Инструктаж завтра в 08 : 00.
Cevap bu filmde bulunuyor İnternette buldum.
Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете. 131-1 00 : 08 : 27,040 - - 00 : 08 : 28,589 X1 : 168 X2 : 551 Y1 : 456 Y2 : 519 [Великий мусорный кризис 2000 года]
Siz tabut dolgularından biri beni taşıyabilir mi lütfen? 131,5 00 : 09 : 08,513 - - 00 : 09 : 10,364 ( Kafa Müzesi )
Не мог бы кто-нибудь из вас, начинок для гробов, пожалуйста, отнести меня?
Güncelleştirilmiş planı yarın 08 : 00'e kadar bana teslim et.
Представьте мне план завтра в восемь ноль-ноль.
312 00 : 46 : 06,208 - - 00 : 46 : 08,597... Bugün okula hangi Sadako'nun....... geldiğini mesela..
После этого, я стала бояться детей. Мне кажутся странные вещи например, что Садако была в школе сегодня...
Devriye grubu 08.00'de brifinge hazır olsun.
Собрать патрульную группу для инструктажа в 8.00.
Üç, iki, bir, sıfır! 28,5 00 : 03 : 08,140 - - 00 : 03 : 10,237 ( Robot Katliamı ) ( Binlerce ölü, yaralı yok ) 28,6 00 : 03 : 14,800 - - 00 : 03 : 16,100 ( Kentucky Slims ) ( Tavuk Tadında Sigara )
Три, два, один, ноль!
Bahçede, arabada ya da botta yemeyi bırakın. Canınız ne zaman isterse- - 116,5 00 : 08 : 37,900 - - 00 : 08 : 38,900 ( Lütfen Popplers yemeyin )
Прекратите наслаждаться попплерами в саду, в машине, или на яхте... да где бы вы не отдыхали!
Sevgili Eli, şu anda okyanusun ortasındayım, dört gün içinde odamdan ayrılıyorum hayatımda daha fazla yalnız olamayacağım ve sanırım Margot'a aşığım 134 00 : 08 : 51,800 - - 00 : 08 : 52,700
Дорогой Илай, я посреди океана. Я не покидал свою комнату 4 дня Я никогда в жизни не был так одинок и я думаю, я влюблен в Марго
Amiral Forrest bizim onu daha çok bir danışman olarak düşünmemizi istiyor. Bütün bunların amacının Vulkanlılardan kurtulabilmek olduğunu düşünmüştüm.
Вот потверждение о моём переводе в вашу команду в 08 : 00
Harp okulu taburunda ilk çağrı 05 : 30'da kahvaltıya yürüyüş 06 : 20 yatakhane teftişi 07 : 00, dersler 08 : 00-14 : 40 arası.
Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день. Строевая - о-шесть-двадцать, обход казарм - о-семь-ноль-ноль. Занятия : о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
Ben size mesainizin saat 08.00'da başladığını söyledim, bu 24 saniye daha gezebileceğiniz anlamına gelmez.
Если я вам говорю, что ваша смена начинается в 08 : 00, это не значит, что вы можете являться сюда в 08 : 00 и 24 секунды.
130 00 : 08 : 57,300 - - 00 : 09 : 00,200 Şimdi birden kilise gibi sessiz oldu.
Ставлю 20 тысяч!
Şarkı akşam 7 : 08'de çalındı ve program saat 8 : 00'de bitti.
Твою песню поставили в 7.08, программа закончилась в 8 часов.
Belki bu dünyada uyum içinde olan birşey kalmamıştır. 90 00 : 08 : 59,740 - - 00 : 09 : 02,730 Onu yaratacağız. Harry ve ben.
Может быть, "покой" просто не существует в этом мире...
Teşkilat onurludur. 229 00 : 16 : 04,672 - - 00 : 16 : 08,509 Bunu polise bildireceğiz...
У Синдиката есть своя гордость.
Pazartesi sabahı 08 : 00'da bu şüphelinin profilini istiyorum.
К восьми утра, в Понедельник... Я буду ждать полного подробного отчета.
12 Eylül 08 : 00.
12 сентября, 8 утра.
Oh, Ben Londra manavı gibiyim.
00 : 25 : 06,880 - - 00 : 25 : 08,518 Рубит по диагонали, будто играет кинжалами в уголки. О, я безумный Кокни.
Bu sabah sekiz sularında, bir 911 araması aldık.
Приблизительно в 08.00 часов этим утром, мы перехватывали звонок в 911.
RUHSAL VE FİZİKSEL DURUM KONTROLÜ - SAAT 08 : 00'DE
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ СОСТОЯНИЯ - 8 ЧАСОВ
Saat 08 : 00!
Уже 8 часов.
142 00 : 08 : 52,135 - - 00 : 08 : 55,700 Merhaba!
Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]