00 oldu tradutor Russo
155 parallel translation
- Neredeyse 1 : 00 oldu.
Они ловят, а я сужу.
Saat 7 : 00 oldu.
Уже семь часов.
Jeff 18 : 30'da gelmedi. Saat 19 : 00 oldu.
Джефф не пришёл в 6.30. было уже 7.00
Demek saat 5.00 oldu bile.
Уже шестой час.
Saat şimdiden 4 : 00 oldu.
Да уже и так четыре часа.
Saat neredeyse 11.00 oldu.
Мы начали около 11 ;
Saat 3 : 00 oldu.
Уже три часа.
Nerdeyse 9 : 00 oldu.
Уже почти 9 : 00.
Saat neredeyse 11 : 00 oldu.
- Да, мистер Пуаро? Уже почти 11.
Saat neredeyse 10 : 00 oldu.
Уже почти 10
Saat 23 : 00 oldu.
23 : 00.
Affedersin ama saat 18 : 00 oldu.
Извините, но уже 1800.
Saat neredeyse 11 : 00 oldu ve buradan üniversiteye kadar tamı tamına...
Уже почти 11... и отсюда до Университета вам нужно...
- Saat çoktan 22 : 00 oldu.
- Но уже 10 вечера!
Evet, neredeyse 2 : 00 oldu saat.
Ну что ж, почти два часа.
Saat neredeyse 10 : 00 oldu. Yetişebilecek miyiz?
Уже почти 10.
Her akşam bunu tekrarlamam mı gerekiyor? 9 : 00 oldu mu, geleceksin.
Не заставляй меня напоминать.
Saat 13 : 00 oldu mu?
уже есть 1 : 00?
Neredeyse 4 : 00 oldu.
Уже почти 4 : 00.
Saat çoktan 5.00 oldu.
Хорошо.
Saat neredeyse 2.00 oldu.
А сейчас уже почти два ночи. - Правда?
Saat zaten 10.00 oldu.
Уже 10 часов, Шон.
- 2 : 45 oldu, efendim... saat 3 : 00'da üniversitede konuşmanız var.
- Уже 2 : 45, сэр... и ваше обращение в университете в 3 : 00.
Çok geç oldu. Saat 2.
Уже довольно поздно. 2 : 00.
- Bunlar saat 3'den hemen sonra oldu öğle mi?
- И это было вскоре после 3 : 00, Вы говорите?
Ama sabah oldu. Saat sabahın tam 3 : 00'ü.
Но уже утро. 3 часа утра, если быть точной.
O zaman nasıl oldu da saat dokuzda ondan mesaj...
А как же тогда я получил информацию от него в 9 : 00?
Saat beş oldu!
Уже 5 : 00!
Sat 10 : 00 belki de 11 : 000 çok geç oldu daha erken güneş doğuyor güneş batıyor tüm seslerin kesildiği olmuyor hiç zaman tam anlamıyla durmuyor artık zar zor fark edilse de :
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,
- Saat beş oldu.
- Но уже 5 : 00...
Oldu.
- он должен быть в моём офисе в четверг в 11 : 00.
Saat 2 : 00'de oldu. Baltimorelular içkili öğle yemeklerinden vazgeçebilirler.
Многие балтиморцы после этого дадут зарок не пить до обеда.
Saat zaten 4 oldu.
Уже 4 : 00, в любом случае.
Phillip, saat 7 oldu.
- Aх. - Филип, уже 7 : 00.
Neredeyse dokuz oldu.
- Уже почти 9 : 00.
- Nerdeyse 7 oldu
Почти 1 9.00.
Olimpiyatlarda 100 metre koşusunda kim ikinci oldu?
А на Олимпийских играх кто был вторым в забеге на 1 00 ярдов?
00 : 33 : 05,917 - - 00 : 33 : 10,616 Bana oldu ve olabilir sana da
Это случилось со мной, и может случиться с тобой
130 00 : 08 : 57,300 - - 00 : 09 : 00,200 Şimdi birden kilise gibi sessiz oldu.
Ставлю 20 тысяч!
GENÇ ÇOCUK YÜKSEKTEN DÜŞEREK ÖLDÜ Gece 10 : 00
"Подросток из Бэк Бэй спрыгнул с крыши"
Daha sonra bizim orda askeri danışmanlarımız olduğu 543 00 : 55 : 07,300 - - 00 : 55 : 13,170 ve bunların savaş esirlerine işkence yaptığı yolunda dedikodular oldu. Bu tamamiyle yalan.
Потом говорили, что там были наши советники по безопасности и что они принимали участие в пытках военнопленных.
Şimdi altı oldu.
Только что стукнуло 6 : 00.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
Но раз за много лет, случается скандал настолько шумный, что заглушает все прочие звуки.
Dr. Terhark saat 10'da MR çekileceğini özellikle söyledi. Neredeyse 11 oldu siz daha ön testlere bile başlamadınız. Özür dileriz.
А доктор Тергарг четко сказал, что у меня будет томография в 10 : 00, а сейчас уже почти 11 : 00 и я даже не прошла предтестовую процедуру.
Akşamın altısı oldu.
Эй, уже 18 : 00.
Her neyse. Saat neredeyse 11 oldu.
Ладно, уже почти 11 : 00.
Saat neredeyse 9 oldu.
Уже почти 9.00.
Saat neredeyse 3 oldu.
Ну, уже почти 3 : 00.
- Valla, saat bir oldu beraber öğle yemeği yeriz diye düşünmüştüm.
- Ну, сейчас 13 : 00... Я подумала, что мы могли бы пойти в ресторан пообедать.
Roy, vakit geç oldu. Saat sabahın 3.00'ü.
Рой, уже три часа ночи.
Aslında iyi bile oldu sayılır.
Это типа круто, правда. Меня включат в выпуск новостей в 6.00.
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25