11 00 tradutor Russo
888 parallel translation
Hayır bebeğim, saat 11 : 00.
Нет, крошка, это 11 часов.
Çan sesi saatin 11 olduğunu söylüyor.
Точное время 11 : 00.
11 olmuş.
11 : 00.
- 11'de, Brooklyn'den.
- в 11 : 00, из Бруклина.
1 : 00'de. Önce bankaya gidebilir.
- В 11, он успеет сходить в банк.
1 : 00'de. Önce bankaya gidebilirsin.
- В 11, ты успеешь сходить в банк.
Saat 11'e doğru iyi mi?
Скажем, примерно 10 : 30 или 11 : 00?
Törenler salı günü saat 11 : 00'de düzenlenecek.
— лужба состоитс € во вторник, в 11 часов.
Yarın sabah 11 : 00'de, Kuyumcular Rıhtımı numara 36. Yazılı ifadeniz alınacak.
Мсье Мартино оставил у меня свои вещи, шляпу и пальто и не забирал их до без четверти двенадцать.
Saat 11 : 00'i geçti.
Уже двенадцатый час!
Bay Emmerich'in Cuma gecesi 11.30'dan 03.00'e kadar burada olduğunu söylemişti.
Мистер Эммерих был здесь в пятницу с половины двенадцатого до утра.
Peder Logan'dan 11 : 00'de ayrıldım dedin. Villette'in 11 : 30'da öldürüldüğünü bulmuşlar.
Вы с отцом Логаном расстались в одиннадцать, теперь установлено, что Вилетт был убит в половине двенадцатого.
Madam Grandfort'tan cinayet gecesi saat 11 : 00'de ayrıldınız.
Вы с мадам Грандфор расстались в ночь убийства в одиннадцать часов.
Saat 11.00'de otobüs terminalinde olmalıyız.
В одиннадцать мы должны быть на станции.
Saat 11 : 00'de neredeydin?
Где ты был сегодня в 11 : 00?
Saat 11 : 00 civarında.
Около 11 : 00.
Wheeler bu gece 11 : 00 civarında buraya bir ziyaret gerçekleştirdi.
Уилер был здесь сегодня около 11 : 00.
Harry Wheeler saat 11'de bu dairedeydi.
Гарри Уилер был в вашей квартире сегодня ночью в 11 : 00.
Ben saat 11'de burada yoktum.
В 11 : 00 меня здесь не было.
11 : 00 treniyle.
Села на 11 часовой поезд.
Her saat başı otobüs var. 11 : 00'de orada olurum.
Автобусы отходят каждый час, я буду там в 11.00
11 : 00, ucu ucuna.
11 : 00, пора
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de.
Вот окно 14-го номера в 11 часов.
- Demek bu akşam gidiyorsunuz? - 11 : 00 uçağıyla.
Так вы действительно уезжаете сегодня?
Şu şölen kaçtaydı? 11 : 00 mi?
Значит, в котором часу должен состоятся этот банкет?
Bakalım, şu şölen 11 : 00 gibi başlayacak... ve yaklaşık -
Сейчас, сейчас... эти поминки начнутся в двенадцатом часу, - точно продлятся...
11 : 00'de Melbourne'de olman gerekiyorsa acele etmelisin.
Если ты собираешься быть в Мельбурне в 11 : 00, тебе лучше поторопиться.
Saat 11 : 00'i geçti.
Скоро уж полночь.
Saatin 11 olduğunu biliyorum!
Знаю, что уже 1 1 : 00.
Uçağın 11 : 00'den önce kalkmaz.
Но ваш самолет только в 11-00.
Sabahın üçünde yatar. 9 : 00 ile 11 : 00 arası at biner.
Ложиться спать в 3-00, катается верхом с 9-00 до 11-00.
- Biz saat tam 11 : 00'da döneriz.
- Вернемся к одиннадцати.
Beni ilgilendiren, 23 : 00 ile 02 : 00 arası. Neredeydin?
Меня интересует, где ты был с 11-ти до 2-х?
Beyefendi çok geç yattı. Saat 11 : 00'den önce rahatsız edilmek istemediğini söyledi.
Месье лег очень поздно и приказал не будить его раньше одиннадцати.
Rosemary, yarın sabah 11'de?
Розмари, завтра в 11 : 00 подойдет?
11 uygun, Abe.
Да, да, в 11 : 00 нам подходит, Эйб.
Sabah 11 uygun mudur?
Хорошо. Значит в 11 : 00?
Minnie, şimdi dışarı çıkıyorum 11'de içtiğim içeceği içmeyeceğim.
Минни, я сейчас ухожу, так что не смогу выпить напиток в 11 : 00.
Ben de 11'de konuştum.
Да, а я говорила с ним в 11 : 00.
Yarın 11 : 00'de Victoria İstasyonu'ndaki çiçekçinin orada buluşalım.
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Gece 11 : 00'e kadar ayaktaydık, Dick de bizimleydi.
Мы не ложились до одиннадцати, и Дик был с нами.
Saat 11'den beri buralardayız.
Мы здесь с 11 : 00. - Ну и что?
11 : 00'den beri bekliyorum.
Я сижу здесь с 11 : 00.
11 : 00'den beri!
С 11 : 00!
10 : 30 ile 11 : 00 arasında bir teknedeydi.
Между десятью тридцатью и одиннадцатью я плыл на лодке.
Johnny'le az önce çay içtik. Saat 11 : 00 gibi orada olurum.
Самолёт прилетает в 11 часов.
- Orada görüşürüz. Saat 11 : 00 gibi oradayım.
- Будь там, я приеду в одиннадцать.
Saat 11 : 00 civarında..... öğlen için iştahımızı açar.
В одиннадцать часов. Тогда мы не испортим аппетит к обеду.
1 1.00'de East Warring ve BurIington kösesi.
На углу Ист Уэринг ровно в 11.
11.00'de döndük. Kapıdaki manivela izlerini görünce hemen girdim ama anlaşılan geç...
Ну, мы вернулись около 11 часов Я увидел, что дверь приоткрыта, вошел и он был уже...
Sat 10 : 00 belki de 11 : 000 çok geç oldu daha erken güneş doğuyor güneş batıyor tüm seslerin kesildiği olmuyor hiç zaman tam anlamıyla durmuyor artık zar zor fark edilse de :
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,