Anlamına geliyor tradutor Russo
3,422 parallel translation
Bu da seni temizliyoruz anlamına geliyor.
Это значит, что мы тебе все проясняем.
O zaman, işin mantıklı tarafına bak. Spor kulüpleri ; birçok araba gezintisi, antreman ve bütün bu pizza partileri anlamına geliyor.
Быть спортсменом значит много заниматься, и все эти тусовки с пиццей.
Bu günlerde onlar için uçmak bir kaçış, özgürlük anlamına geliyor.
Сегодня полёты для них означают спасение, свободу.
... bu da ölüm anında boynun tam olarak büküldüğü anlamına geliyor.
- Да. .. что означает полное сгибание шеи в момент смерти.
Ne anlamına geliyor?
Что они означают?
Bence senin muhtemelen kızgın olduğun anlamına geliyor.
Я думаю, это значит, что ты зла.
Sahiplerinin değiştiği anlamına geliyor.
Произошла смена хозяина.
Sahiplerinin değiştiği anlamına geliyor.
Это значит, что произошла смена владельца.
Sanırım bu plan bire geri döndük anlamına geliyor.
Думаю, это означает, что мы вернулись к первому плану.
Ama o duruşmadan beri, tek alabildiğim serbest ufak işler, bu da her ip ucunun, her yeni ekipman parçasının peşinden gitmem anlamına geliyor...
Но после того суда у меня только разовые дела по фрилансу. То есть мне приходится лезть во все дыры, со всем совим новым оборудованием.
Bu, her ne yapılması gerekiyorsa, yapılacak anlamına geliyor.
Это значит что все что должно быть сделано, будет сделано.
Burası 37 metrekare ve benim odamdan daha büyük, Yani bu, bunu istediğim anlamına geliyor.
Оказывается, твоя комната на 3 кв.м больше моей, а это значит, что хочу её.
O öpücük bütün o salakları ikna etti özelliklede okuldaki tüm hippileri bu, sen ve Karma'nın lezbiyen olduğunuz anlamına geliyor. ama sen benim palyaçomu çaldın, ve şimdi bende senin odanı istiyorum.
Тот поцелуй убедил всех тех идиотов в нашей хипстерской школе, что вы с Кармой вагиноторианцы, но ты украла мою корону, и теперь я хочу твою комнату.
Bu çalıştığı anlamına geliyor.
Это значит, что ты жива.
Bu insanlara yardım etmek için bu dünyaya gönderildiğim anlamına geliyor.
Это значит, что я была послана на свет, чтобы помогать людям.
Uzun hikâye ama sonuç olarak yapamayacağım anlaşıldı. Bu da ben öldüğümde evin sana kalacağı anlamına geliyor.
Это долгая история, но оказалось, что это невозможно, поэтому когда я умру, этот дом достанется тебе.
Adamım, bu onu benim de sikemeyeceğim anlamına geliyor.
Это всего лишь значит, что и я не должен её трахать.
Bu birileri onu suçladığında trajik bir hata yaptıkları anlamına geliyor.
Это означало бы, что кто-то допустил довольно трагическую ошибку обвиняя его.
Kulağın çoğu kıkırdaktır, bu da bir kere zarar gördüğünde çok zor yenilendiği anlamına geliyor.
Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения.
Teorini desteklememin tek sebebi bunun şu an seks yapacağımız anlamına geliyor olması.
Я поддерживаю твою теорию по той причине, что это подразумевает занятие сексом прямо сейчас.
"Croatoan" Hal'ın herkesi daha güvenli bir yere aldığı anlamına geliyor.
"Кроатан" говорит о том, что Хэл отвёл всех в безопасное место.
Bu da birbirimizi tanıdığımız anlamına geliyor.
Это значит мы знаем друг друга, хорошо?
Bir Japon terimi. "At ve binicisi tek vücut" anlamına geliyor
В переводе с японского означает "Единство всадника и лошади."
İşler patlayacak anlamına geliyor.
Это значит, что бизнес процветает.
Maaş günü. Aylardır konuşmuyoruz. Bu da olan bitene cevap arayışının sonuçsuz kaldığı anlamına geliyor.
Мы несколько месяцев не разговаривали, а значит его поиск ответов полностью поглотил его.
Senin durumunda sanırım seçeneğinin olmadığı anlamına geliyor.
В твоем случае... это значит не иметь никакого выбора.
Bu sadece insan olduğun anlamına geliyor.
Это просто делает тебя человеком.
Ama'bıçaklamak'bıçağı kurbana doğru dayamak anlamına geliyor. Buradaki yara izinin oluşmasına neden ise bıçağın uzaktan fırlatılması.
Но "заколота" подразумевает, что лезвие всадили в жертву, в то время как эта рана появилась из-за того, что нож метнули ей в грудь.
Bu da konunun para olmayacağı anlamına geliyor.
Что означает, это может быть не из-за денег.
Bu da onun kan şekerini ölçmeniz gerektiği anlamına geliyor.
Это означает, что Вам необходимо проверять его уровень сахара в крови.
Embriyo, döllenmiş yumurta anlamına geliyor.
Это... эмбрион - это оплодотворенная яйцеклетка.
Laboratuar sonuçları T-hücre sayısının sıfır olduğunu gösteriyor. Bu da enzimlere karşı antikor geliştirdiği için artık işe yaramadığı anlamına geliyor.
Анализы показали, что его Т-лимфоциты на нуле, из-за чего образуются антитела к ферментами, поэтому они не работают.
- Daha çok para kazanmak sosyal yardım programlarına daha çok para bağışlamak anlamına geliyor.
- Больше денег позволяют больше жертвовать, дают больше возможностей.
Halo'nun doğru yolda olduğu anlamına geliyor.
Это значит, что Хало направился в нужном направлении.
- Aşağı yukarı. - Aşağı kısmı güçlerini elinden alıp seni herkes gibi sıradan yapmaları anlamına geliyor.
- Ага, а менее значит, что у нас заберут силы и ты станешь таким, как все.
Hayır, "çiçek" anlamına geliyor.
Нет, оно означает "цветок".
Bence "John" anlamına geliyor.
По-моему, оно означает "Джон",
Senin görevin, tüm dünyada dengeyi yeniden sağlamak. Ve bu da sen ne yaparsan yap bazı insanların bundan hoşnut olmayacağı anlamına geliyor.
Твоя задача - привести целый мир к гармонии, а значит, что бы ты ни делала, будут люди, которым твои действия не понравятся.
Ama O'nun gidişi Senin burada daha uzun kalacağın anlamına geliyor.
Но.. его отъезд означает, что ты останешься при дворе дольше.
Bu da bazen aramıza biraz mesade koymak anlamına geliyor.
Иногда это значит, что между нами должно быть пространство.
Dans etmeyi sevdiğim anlamına geliyor, Bay Castle.
Это значит, что я люблю танцевать, мистер Касл.
Bu şişe, Sekreterler Günü'nde hediyemin olacağı anlamına geliyor.
Вот поэтому я сама и выбираю себе подарок на день секретаря.
Yüzüne doğrultulmuş bir silah olduğu anlamına geliyor.
Пистолет приставлен к твоему виску.
Bu yangın çalışması anlamına mı geliyor?
Это значит большой пожар?
Ondan haber alamamış olman öldüğü anlamına mı geliyor?
Тот факт, что вы ничего не слышали о нем, означает его смерть?
Bu benimle evleneceğin anlamına mı geliyor?
Значит ли это, что ты выйдешь за меня?
Bu aramadığım için beni affettiğin anlamına mı geliyor?
Так ты прощаешь меня за то, что я не позвонил?
Bu kayıtlarımın silindiği anlamına mı geliyor?
Вот так. Это значит, что я потерял свои результаты?
Bu odamı paylaşmak zorunda olduğum anlamına mı geliyor?
Это значит, что мне придётся делить с ним комнату?
Bu bize inandığın anlamına mı geliyor?
Я так понимаю, ты нам веришь.
Yüzbaşı Gates, gelmeniz bizi affettiğiniz anlamına mı geliyor?
Капитан Гейтс. Это значит, что вы нас простили?
geliyorum 2650
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyor 1263
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
geliyoruz 309
geliyormusun 18
geliyorlar 662
geliyor mu 41
geliyorum efendim 21
geliyorlar mı 19
geliyor işte 19
anlamadım 1209
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamıyor musun 942
anlamı nedir 18
geliyor işte 19
anlamadım 1209
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamıyor musun 942
anlamı nedir 18
anlamı ne 66
anlamıştım 59
anlamsız 76
anlamak istiyorum 20
anlamıyor 38
anlamazsın 32
anlamı yok 36
anlamadım efendim 18
anlamına gelir 38
anlamıyormusun 20
anlamıştım 59
anlamsız 76
anlamak istiyorum 20
anlamıyor 38
anlamazsın 32
anlamı yok 36
anlamadım efendim 18
anlamına gelir 38
anlamıyormusun 20