Bayan woodhouse tradutor Russo
96 parallel translation
Bayan Woodhouse...
Нет, нет, нет. Сидите, пожалуйста.
Bayan Woodhouse?
Миссис Вудхаус?
- Öyle. Bir şey daha, Bayan Woodhouse yeni bir kan örneğine daha ihtiyacımız var.
Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.
- Hoşça kalın Bayan Woodhouse.
До свидания, миссис Вудхаус.
Ben bayan Woodhouse'um.
Меня зовут миссис Вудхаус.
Bayan Woodhouse...
Миссис Вудхаус...
Bayan Woodhouse, şu an muayenehanemde değilim. Evdeyim.
Миссис Вудхаус, я сейчас не в офисе.
İyi geceler, Bayan Woodhouse.
Добрый вечер, миссис Вудхаус.
Bayan Woodhouse!
Миссис Вудхаус!
Günaydın, Bayan Woodhouse.
Доброе утро, мисс Вудхаус.
Kesinlikle, babanız haklı, Bayan Woodhouse.
О, ваш отец решительно прав, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, tek başınıza yürüyorsunuz!
О, мисс Вудхаус, вы гуляете в одиночестве!
Onu çok özlüyor olmalısınız, Bayan Woodhouse.
О, вы, должно быть, очень по ней скучаете, мисс Вудхаус.
Affedersiniz, Bayan Woodhouse.
Прошу прощения, мисс Вудхаус.
Tanrı'nın işi, Bayan Woodhouse'tan daha takdire şayan.
Божий промысел лишь немножко важнее, чем мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse'un özel arkadaşı, benim için de çok özel bir arkadaştır.
Что ж, особый друг мисс Вудхаус не может быть меньшим для меня.
Bayan Woodhouse.
Мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse'a dinler mi diye sordum ama işi varmış.
Я спросила мисс Вудхаус, не хотела бы она послушать его, но она не смогла.
- Oh, hayır, Bayan Woodhouse.
- Нет, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, ne yapacağım?
- О, мисс Вудхаус, что же мне делать?
Oh, Bayan Woodhouse, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, lütfen bana yardım edin.
О, мисс Вудхаус, пожалуйста, помогите мне.
Bayan Woodhouse, kararlıyım.
Мисс Вудхаус, я решилась.
Oh, sevgili Bayan Woodhouse, dünyadaki hiçbir şey için sizin arkadaşlığınızdan vazgeçmezdim.
Дорогая мисс Вудхаус, я ни на что на свете не променяла бы вашу дружбу!
Bayan Woodhouse kendini bile aşmamış mı?
Разве мисс Вудхаус не превзошла саму себя?
Sanırım tebrik etmemiz gerekecek. Oh, Bayan Woodhouse, artık sadece babanız ve siz kaldığınıza göre burası zavallı, boş, eski bir ev.
О, мисс Вудхаус, это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.
Merak ediyorum, Bayan Woodhouse, bu kadar güzel olmanıza rağmen halen evlenmediniz.
Я удивляюсь, мисс Вудхаус, что вы еще не замужем, а ведь вы так очаровательны.
Tünaydın, Bayan Woodhouse.
Добрый день, мисс Вудхаус. Добрый день, мистер Элтон.
Oh, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус!
Bayan Woodhouse, Bay Knightley.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Ben, şey, ben sadece yeğenleri hakkında Bayan Woodhouse'a iltifat ediyordum.
Я всего лишь поздравлял мисс Вудхаус с тем, какие прекрасные у нее племянники.
Bayan Woodhouse'ın paltosunu buruşturma.
Не помните плащ мисс Вудхаус.
Ne oldu? Bayan Woodhouse, Bayan Woodhouse?
Мисс Вудхаус, мисс Вудхаус?
Umarım ki, aynı sizin gibi, Bayan Woodhouse Goddard'ların evine yarım bile yaklaşmaz, orada enfeksiyon kapma riskiniz var.
Я надеюсь, что вы, как и я, убедите мисс Вудхаус и на милю не подходить к школе миссис Годдард, чтобы не подхватить инфекцию.
En önemlisi Bayan Woodhouse'ın sağlığı.
Здоровье мисс Вудхаус имеет первостепенное значение.
Bayan Woodhouse, beni dünyadaki en mutlu erkek yapın.
Мисс Вудхаус, сделайте меня самым счастливым мужчиной в мире.
Oh, Bayan Woodhouse, ne iyi ettiniz de geldiniz.
О, мисс Вудхаус, как я рада, что вы пришли.
Bayan Woodhouse..
Мисс Вудхаус...
Tercih ettiği kişinin siz olmanız doğal bir şey, Bayan Woodhouse.
Вполне естественно, что он, мисс Вудхаус, предпочёл вас.
Ne kadar incesiniz, Bayan Woodhouse, ama çok alışılmadık bir şey oldu.
Как мило с вашей стороны, мисс Вудхаус, но случилось кое-что непредвиденное.
Sevgili Bayan Woodhouse! Domuz eti için çok teşekkür ederim, çok güzel bir buttu!
Большое вам спасибо за свинину, такой прекрасный окорок!
Peki ya siz, Bayan Woodhouse?
Что насчет вас, мисс Вудхаус?
Bayan Woodhouse'ın bütün bunları bileceğini biliyordum, o çok zekidir ve insanların kalplerini çok iyi okur.
Я знала, что мисс Вудхаус, в курсе всего, она так мудра и так хорошо читает человеческие сердца.
Size minnettarım, Bayan Woodhouse.
Я обязан вам, мисс Вудхаус.
Weymouth'ta bulundunuz mu hiç, Bayan Woodhouse?
Вы бывали в Уэймуте, мисс Вудхаус?
Bayan Weston. Bayan Woodhouse.
Миссис Уэстон, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, geldiğiniz için çok teşekkür ederiz.
О, мисс Вудхаусс, большое спасибо, что посетили нас.
- Bayan Woodhouse.
Мисс Вудхаус.
Bir balo, Bayan Woodhouse, bir baloya ne dersiniz?
- Бал, мисс Вудхаус, что вы на это скажете?
Bayan Woodhouse!
Мисс Вудхаус!
Oh, ne söylediniz, Bayan Woodhouse?
А что вы говорили, мисс Вудхаус?
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan lee 52
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan lee 52
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan scott 58
bayan hunter 52
bayanlar önden 23
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan davis 59
bayan harper 60
bayan hudson 105
bayan miller 70
bayan hunter 52
bayanlar önden 23
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan davis 59
bayan harper 60
bayan hudson 105
bayan miller 70