English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Beni seviyor musun

Beni seviyor musun tradutor Russo

507 parallel translation
Ya sen? Sen de beni seviyor musun?
А ты меня любишь?
Beni seviyor musun?
- Любишь меня?
Beni seviyor musun?
Ты любил меня?
Beni seviyor musun?
Ты меня любишь?
Beni seviyor musun?
- Да, конечно.
Beni seviyor musun? Umarım bundan kuşku duymuyorsundur!
Тогда докажите мне свою любовь :
Beni seviyor musun?
- Ты любишь меня?
- Beni seviyor musun?
- Ты меня любишь?
Beni seviyor musun Max?
Вы меня любите, Макс?
Beni seviyor musun, anne?
Мамочка, ты меня любишь?
- Peki beni seviyor musun?
- А ты меня любишь?
- Beni seviyor musun?
- Ты любишь меня?
Ona "Beni seviyor musun?" Diye sordum.
И спросил ее : "Вы меня любите"?
"Beni seviyor musun?" dedim.
Я спросил ее : "Вы меня любите"?
Beni seviyor musun?
Вы меня любите?
Beni seviyor musun, merak ediyorum?
Интepecнo, ты мeня любишь?
Beni seviyor musun? "Evet" diyeceğini biliyorum.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю, что скажешь "да".
Beni seviyor musun?
И ты меня любишь?
Beni seviyor musun, Joe?
Ты меня любишь, Джо?
Beni seviyor musun?
Любишь?
Beni seviyor musun, Joe?
Ты меня любишь?
Beni seviyor musun, Joe?
Джо, ты меня любишь? Ты единственный, Джо.
- Öyleyse beni seviyor musun?
- Тогда, ты любишь меня?
- Fielding, beni seviyor musun?
- Филдинг, ты меня любишь?
Hayır, beni seviyor musun?
Нет, ты ЛЮБИШЬ меня?
Peki beni seviyor musun?
- Знаю. Но... ты меня любишь?
Ve şimdi soruyorum, Golde Beni seviyor musun?
И теперь спрошу я - Голда... ты меня любишь?
Ama beni seviyor musun?
Но... ты меня любишь?
Söyle beni seviyor musun?
Стефан, скажи, ты меня любишь
Beni seviyor musun?
- Ты меня любишь
Beni hala seviyor musun?
Ты все еще любишь меня?
Söylesene Ned, beni seviyor musun?
Скажи, Нед, ты меня любишь?
Beni seviyor musun?
Ты любишь меня?
Beni gerçekten seviyor musun?
- Ты меня любишь, Шерри?
Beni birazcık da olsa seviyor musun?
Ты ведь меня тоже хоть немножко любишь?
Gerçek mi yani bu? Beni gerçekten seviyor musun?
Значит, вы действительно любите меня?
Beni gerçekten seviyor musun?
Поклянитесь
Beni görmeden, sadece sesimi duymayı kabul edecek kadar seviyor musun?
Любишь ли ты меня настолько, чтобы согласиться слышать, но не видеть меня?
Beni seviyor musun, Barbara?
- Ты меня любишь, Барбара?
Ama, beni hala seviyor musun? Francesca'nın sana söylediklerinden sonra?
- Ты ещё любишь меня, после того после того, что сказала тебе Франческа?
- Beni seviyor musun?
Вы меня любите?
Beni seviyor musun?
Конечно!
Beni gerçekten seviyor musun?
Ты меня, правда, любишь?
Fefe, beni gerçekten seviyor musun?
Фефе, ты меня любишь, правда?
Beni hala seviyor musun?
Всё ещё любишь меня?
- Guido, beni birazcık olsun seviyor musun?
- Гвидо, ты меня любишь?
Peppino, beni seviyor musun?
- Пепино, ты меня любишь?
Beni en azından bir parça seviyor musun?
Ты хоть чуточку меня любишь?
Beni gerçekten seviyor musun, Fando?
Ты правда любишь меня, Фандо?
Seviyor musun beni, Joe?
Джо. Джо. Джо.
Seviyor musun beni?
Ты меня любишь? Любишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]