Beni dinle tradutor Russo
10,946 parallel translation
Beni dinle. Annemin mezarı üzerine yemin ederim ki bu kazayla oldu.
- Слушай, мамой клянусь, это несчастный случай.
Beni dinle Duck, eğer burada kalmak istiyorsan biraz daha hevesli olman gerekiyor.
- О да, я в курсе, но так ты играешь совсем отдельно.
Jarvis, beni dinle.
Джарвис, послушайте меня. Глубоко вздохните.
Söyleme Daniel, beni dinle.
Не говори ему, Дэниель.
Beni dinle.
Эй, послушай меня.
Beni dinle.
Послушай.
Beni dinle lütfen.
Прошу, выслушай.
Beni dinle tamam mı?
Послушай меня.
Beni dinle. Geçmişteki halinle temas kurmanın gelecekte yıkıcı etkileri olabilir.
Послушайте, взаимодействие с собой в прошлом может иметь катастрофическое влияние в будущем.
Bir kere de beni dinle be araba.
Будь проклята чертова тележка!
- Beni dinle.
- Послушай меня.
Beni dinle yalnız.
Но послушай!
- Raven, beni dinle. Emerson burada.
Рэйвен, послушай.
Beni dinle ve dediklerimi harfiyen yap. Başka bir şey yapma.
Теперь ты слушаешь и делаешь только то, что я говорю... ничего больше.
Beni dinle.
Послушай меня.
- Beni dinle Raymond.
- Слушай меня, Реймонд.
- Beni dinle.
– Послушай.
Foster beni dinle lütfen.
Фостер, выслушай меня, пожалуйста.
- Sen beni dinle kaçak.
– Слушай меня, потеряшка.
- Beni dinle.
– Это неправда. – Это правда.
Beni dinle, bu hayat memat meselesi ya benimki ya da seninki.
Слушай, это вопрос жизни и смерти, моей или твоей.
Beni dinle delikanlı.
Послушай меня, мальчик.
- Beni dinle lütfen.
Выслушайте меня, пожалуйста.
Clark, beni dinle.
Кларк, послушай.
Dinle! Dinle! Lütfen beni dinle.
Послушай меня, пожалуйста!
Baba, beni dinle, tamam mı? Hastaneye gidiyor.
Пап, послушай.
Parrish, beni dinle.
Пэрриш, слушай.
Beni dinle Lydia.
Лидия, послушай меня.
Beni dinle. Babamı öldürdüm.
Послушайте, я убил своего отца.
Beni dinle, karın orada şu an!
Взгляни, твоя жена там!
Prairie, beni dinle.
Прейри, послушай меня.
Peki, beni dinle.
- Так, слушай сюда.
Dinle beni.
Послушай меня.
Dinle beni!
Слушай меня!
Dinle şimdi beni Manfredi.
А теперь слушай сюда, Манфреди.
Alex, dinle beni.
Алекс, послушай меня.
Beni iyi dinle doktor.
Послушайте меня, Доктор, и слушайте внимательно.
Hayır, dinle beni.
Нет, послушай меня.
Beni iyi dinle.
Слушай меня.
Bir dinle beni.
Так, слушай меня.
Abby, dinle beni.
Эбби, послушай.
- Beni dinle.
Ты воин.
Ontari, dinle beni. Bunlara güvenemezsin.
Не доверяй им.
Ontari, dinle beni.
Онтари, послушай!
Jaha, dinle beni!
Послушай!
Beni iyi dinle. Şu cinsle ilgili hale gelmişti.
Она связалась с этим... типом.
Dinle beni, Cole.
Слушай меня, Коул.
Hey, dinle beni.
Послушай меня.
Beni dinle.
— Нет, нет, нет, послушай меня.
Wade dinle beni!
Послушай меня!
Andy, dinle beni dostum.
Выслушай меня, брат.
beni dinlemeni istiyorum 19
beni dinler misin 72
beni dinlemelisin 55
beni dinlemelisiniz 27
beni dinlemiyorsun 82
beni dinler misiniz 47
beni dinleyin 504
beni dinlemiyor 27
beni dinleyecek misin 18
beni dinlemek zorundasın 21
beni dinler misin 72
beni dinlemelisin 55
beni dinlemelisiniz 27
beni dinlemiyorsun 82
beni dinler misiniz 47
beni dinleyin 504
beni dinlemiyor 27
beni dinleyecek misin 18
beni dinlemek zorundasın 21
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlenmelisin 59
dinlemiyorsun 67
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinlenmelisin 59
dinlemiyorsun 67