English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Benimdir

Benimdir tradutor Russo

570 parallel translation
- Kazandığın senindir, yarısı da benimdir.
- Давай сюда, или я тебе врежу! - Томми, я должен отдать?
- Niyeymiş? Hadi, "Kazandığın senindir, yarısı da benimdir." dedim.
Нет, он тебя дурит.
Bu sefer benimdir, hiç şüphem yok.
Прошу прощения, на этот раз он был мой.
Annesi ve küçük kardeşi dışında belki de onu en son gören benimdir.
Может быть, я была последней, кто её видел, за исключением... её мамы и её братика.
Hayır ama genelde haklı olan benimdir.
Обычно, я оказываюсь прав, как и в этом случае.
Tüm sefer kârının % 10 hissesi benimdir.
Десять процентов от прибыли в этой экспедиции.
- Ona ait olan her şey benimdir.
Все, что есть у мадам, принадлежит мне.
Kız benimdir, tamam mı?
{ C : $ 00FFFF } Вот что.
Eğer babanın söylerinin anlamı varsa, o benimdir.
" воей отец сказал, что он мой.
Gerisi benimdir.
В любом случае все мои.
Yaratık benimdir.
Существо - мое.
- Melek Göz benimdir, Sarışın.
Эй, Блондин, Ангельские Глазки мой, да?
Öc benimdir. ´
"Мне отмщение"...
Öc benimdir ; Karşılığını ben vereceğim, diyor Rab.
"Мне отмщение и аз воздам, речет Господь".
Düelloya davet edilen kişi olarak ilk ateş hakkı benimdir.
Так как вы вызвали меня, я хочу стрелять первым.
Enterprise benimdir!
"Энтерпрайз" мой.
O benimdir.
Учти, он мой.
Bu sistemi devam ettiren benimdir belki.
Возможно из-за меня эта система оплаты станет вечной.
Benim olan benimdir.
"Что стало моим, то мое навсегда."
- Üzerinde benim adım yazıyorsa benimdir.
Если на ней написано мое имя... Я думаю это мое.
Thorn Şirketi'nin % 27'si benimdir. Bana babandan kaldı.
Я владею 27 % акций "Торн Индастриз", которые мне оставил твой отец.
Buradasınız, Dr. Warren, çünkü Thorn Müzesi'nin başkanısınız. Oranın da % 27'si benimdir.
Вы нужны, потому что управляете музеем Торнов, а я и им владею на 27 %.
I 16. Umarım benimdir.
Жаль, что мне уже не 16.
– Benimdir, yoksa yardım etmem.
R2, пусть забирает.
- Cromwell benimdir!
- Кромвель принадлежит мне.
Kâinat benimdir.
Не вмешивайся, Прайм!
Eğer bir pipo bulursanız o benimdir.
Если вы найдете трубку - это моя.
Zafer benimdir!
Победа моя!
İkinci raf benimdir.
Вторая полка - моя.
Gelmezsen kız benimdir.
Если ты не придёшь, она моя.
Benimdir.
Она моя.
Ah! Bulabildiğiniz her ganimeti alın ama unutmayın, Canavar benimdir!
Берите любую добычу, но помните, Чудовище - мое!
Belle benimdir!
Белль моя!
Şöyle diyelim ; önemli bir sorun çıktığında, aradığın adam benimdir.
Скажем так : если случается что-то из ряда вон, зовут меня.
Josie benimdir!
Джози-моя.
Tanrı'ya şükürler olsun! Zafer benimdir!
Слава Тебе, Господи!
İstediğime öğretirim. Karar benimdir.
Я буду учить того, кого захочу.
Havuzdaki ilk adam benimdir.
Где начинания, там я.
Benim payım kesin olarak benimdir.
Моя доля в отцовском наследстве полностью моя.
Burada bakış atacak biri varsa benimdir, ona doğru ve sana karşı.
Если кто-то и должен переглядываться то это мы с ним по поводу вас.
Tedavi benimdir.
Это моё лекарство!
Tipsiz görünen benimdir genelde ve...
Я всегда считал ее замечательной. И вы...
En büyük macera benimdir! - Çalışmaya devam dostlar!
И все это выпaло мне!
- Benimdir! - Vazifeden kaçmak yok, dostlar!
Копайте же, не зевайте же!
Görüyorsunuz, Ben paraya bir şeyler karalıyordum ve eğer üzerinde dudak resmi olan 20 dolarınız varsa benimdir.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
- Unutmayın, benim evim benimdir.
- Запомните, мой дом - это мой дом.
Evet! Ve masa artık benimdir.
И стол мой!
- Yarısı benimdir.
Половина моя.
Zafer benimdir.
Пoбeдa зa мнoй.
Bu vazife benimdir.
Я опозорен более, чем кто-либо ещё.
( Altın.. ) Buradaki tüm zenginlikler... ( Benimdir.. )
И отдaть все мне, мне, мне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]