Bos ver tradutor Russo
4,815 parallel translation
Tekrardan kusura bakma. Boş ver.
Ещё раз, извини.
Kesin şunu! Boş ver.
Прекрати.
- Boş ver.
- Не важно.
Gerisini boş ver.
Давай оставим все как есть.
Düşünmüştüm ki... hayır boş ver.
Я думал... Нет, ничего.
- Boş ver.
Неважно.
Şimdilik boş ver, tamam mı?
- Забудем пока, ладно?
Boş ver, buldum.
Забей, вот она.
- Boş ver.
- Забудь.
Neyse, boş ver.
Забудь.
Boş ver gitsin.
Забудь.
- Boş ver sen onu, görmezden gel.
Игнорируй его, хорошо? Просто игнорируй.
Boş ver.
Забудь.
İçindekileri boş ver, sadece boşalt.
Хватит глазеть, вытаскивай всё.
- Boş ver.
- Реально, Ричард
Boş ver gitsin.
Let it go.
Boş ver.
Хотя нет, забудь.
- Boş ver, dert etme.
- Да, не волнуйся по этому поводу.
Boş ver sen.
Проехали.
- Boş ver bunu sen!
Вам не нужно это!
- Neyden? - Boş ver.
Неважно.
Madem dinlemek istemiyorsun boş ver.
что я сказала.
- Boş ver Henry.
ƒа забудь, √ ≈ нри.
- Boş ver Frank.
Оставь это, Фрэнк.
Boş ver sen onu, bebeğim.
Не волнуйся о нём, детка.
Boş ver.
Забудьте.
Boş ver dostum.
Нет. К черту это, приятель.
- Boş ver.
- Ничего.
Neyse boş ver.
Неважно.
Boş ver.
Да, разбежалась уже.
Boş ver.
Он и... ну, не важно.
- Tamam, boş ver o zaman.
О, хорошо, не берите в голову.
Boş ver.
- Забудь. - Надо посмотреть в воскресенье.
Açma, boş ver.
Нет, не отвечай.
- Boş ver Kate.
Забудь, Кейт.
Hayır, bir sürü boş ver var.
Нет, тут много мест.
- Boş ver onu.
- Бросьте.
- Boş ver şimdi Geordie.
- Даже не думай, Джорди.
Esrarı boş ver Mickey.
Забудь про травку, Микки.
Bak ne diyeceğim ; filmi boş ver.
Знаешь что? Забудь о фильме.
Beni boş ver dostum.
Не беспокойся обо мне, приятель.
- Boş ver, sen haritaya odaklan.
- Смотри на карту.
Boş ver onları Amy.
Не обращай на них внимания, Эми.
- Boş ver, cevap verme.
Забудь. Не отвечай.
Boş ver.
Оставь.
- Bu konuşmayı boş ver.
Забудь про речь.
Boş ver.
Забейте.
- Hayır, boş ver onu.
- Нет. Брось ты.
Niye katlı olduklarını sormak istemiştim ama boş ver.
А почему всё так уложено? Да ладно.
Boş ver, şirketim iş dışında doktorlarla sohbet etmemi istemiyor.
Неважно, просто моя компания запрещает общаться с докторами за пределами работы.
Tamam, boş ver bunları JT.
Ладно, неважно, Джей Ти.
boş ver 1464
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64