Bu seni şaşırttı mı tradutor Russo
40 parallel translation
Bu seni şaşırttı mı?
- Ты удивлен?
Bu seni şaşırttı mı?
- Тебя это удивляет? Эй, Митч!
Bu seni şaşırttı mı?
Тебя это удивляет?
Bu seni şaşırttı mı?
Ты удивлена?
Bu seni şaşırttı mı?
Я вас шокирую?
- Bu seni şaşırttı mı?
- И тебя это удивляет?
Bu seni şaşırttı mı?
Это тебя удивляет?
Çünkü dürüstlük ve bağlılık hala önemli bu seni şaşırttı mı?
Потому что честность и преданность все еще что-то значат. Тебя удивляет то, что у меня есть сердце?
Bu seni şaşırttı mı evlat?
Это для тебя неожиданность?
Bu seni şaşırttı mı?
Вас это не удивляет?
Bu seni şaşırttı mı?
Думаешь, это плохо?
Bu seni şaşırttı mı?
Дейзи? Тебя это удивляет?
Bu seni şaşırttı mı?
Вас это удивляет?
Bu seni şaşırttı mı peki?
И это вас удивляет?
Bu seni şaşırttı mı?
- Да! Тебя это удивляет?
Bu seni şaşırttı mı peki?
А для тебя это такое откровение?
Bu seni şaşırttı mı?
Это тебя удивило?
Bu seni şaşırttı mı?
Тебя это удивило?
- Bu seni şaşırttı mı?
Это тебя удивляет?
Bu seni şaşırttı mı? Hayır.
Это тебя удивляет?
- Bu seni şaşırttı mı?
- Ты удивлен?
Bu seni şaşırttı mı?
Это шокирует тебя?
Kopma noktasına geldi. Bu seni şaşırttı mı?
- Не выдержала, тебя это удивляет?
Bu seni çok mu şaşırttı? Şaşırtmak mı?
удивляeт мeня?
Seni şaşırttı mı bu?
Ты удивлен?
Seni bu sefer şaşırttım mı?
На этот раз я тебя удивила?
Bu seni gerçekten de şaşırttı mı?
Тебя это правда удивляет?
Bu seni şaşırttıysa sandığım kadar zeki değilsin demektir.
Если это вас удивляет, вы не так умны, как я думал.
Bu seni de benim kadar şaşırttı mı?
Это тебя удивляет настолько же, насколько и меня?
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31