Bu senin hatan değil tradutor Russo
321 parallel translation
Bu senin hatan değil.
Это не твоя вина.
Hastalık seni değiştirdi, bu senin hatan değil.
Затем болезнь изменила вас, это не ваша вина.
Bu senin hatan değil.
О, это не твоя вина. Какого черта.
- Bu senin hatan değil, Hector.
- Это не твоя ошибка, Гектор.
Bu senin hatan değil.
- Ты не виноват.
Çok güzel şeyler yapmadığımın farkındayım fakat bu senin hatan değil ve...
Мне сложно со всем этим справиться в одночасье. Я понимаю, здесь нет твоей вины, и...
Sorun yok. Bu senin hatan değil, James.
Всё хорошо, ты ни в чём не виноват, Джеймс.
Bu senin hatan değil.
В этом нет вашей вины.
Ama bu senin hatan değil!
Но ты не виновата!
Bu senin hatan değil.
Дело не в тебе, всё дело в Данте.
- Bu senin hatan değil.
- Ты ни в чем не виноват.
Kokulu kedi, kokulu kedi... Bu senin hatan değil - Burası uzun oldu.
Бздючий кот, бздючий кот, кто ж виноват?
# Bu senin hatan değil ki #
Ты не виноват,
# Bu senin hatan değil ki #
Ты не виноват.
# Bu senin hatan değil ki #
Это не твоя вина,
Bu senin hatan değil, Bu sensin.
Ты просто такая, какая есть
Bak, bu senin hatan değil..
Слушай, это не твоя вина.
Hayır, bu senin hatan değil.
Нет, это не твоя вина.
- Bu senin hatan değil.
Роз, ты же знаешь, что это не твоя вина.
Bu senin hatan değil
Ты не виноват.
Bu senin hatan değil.
Ты не виноват.
Bu senin hatan değil.
Это не твоя ошибка.
Tamam, Angel olayı kötü gitti. Bunu kabul ediyorum. Ama bu senin hatan değil.
Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина.
Bu senin hatan değil.
Это с трудом можно назвать вашей виной.
Bu senin hatan değil.
Ты не виновата.
- Bu senin hatan değil Bob.
- Ты не виноват, Боб.
— Prue, bu senin hatan değil.
- Прю, это не так.
Bu senin hatan değil Debra, hormonları bilirim.
Это не твоя вина, Дебра. Я понимаю - гормоны.
- Bu senin hatan değil. - Telefonu hiç açmamalıydı.
- Лучше бы ты никогда не поднимала трубку у этого чертового телефона!
Ama bu senin hatan değil.
Но ты не виновата в этом.
Bu senin hatan değil.
Вы не виноваты.
Evet, ama bu senin hatan değil.
Да, но это не твоя вина.
Bu senin hatan değil Marty.
Ты не виноват, Марти.
- Unutma, bu senin hatan değil.
- Ты ни в чём не виноват. - Простите.
- Bu senin hatan değil...
Не твоя вина, что ты...
Bu senin hatan değil.
Ты не виновата. Ни в чём.
- Dostum, bu senin hatan değil.
— Это не твоя вина.
Bu senin hatan değil.
Не вини себя.
Oh, demek senin kararın değil, demek bu yüzden bu senin hatan değil, öyle değil mi?
Ну да, раз это не твоё решение, то ты и не виноват! Так, Дэн?
Bu senin hatan değil.
Ты не сделал ничего плохого.
Anne bu senin hatan değil.
Мам, это не твоя вина.
Bu durum kimsenin değil, senin hatan.
Это ваша вина и ничья больше.
Bu, senin hatan değil.
Это не ваша вина.
Kurucuların bu çocuğa ve tüm Jem'Hadar'a yaptıkları senin hatan değil.
Что бы Основатели ни сделали мальчику, всем джем'хадар, это не ваша вина.
Eriks... Senin hatan değil bu, ufaklık.
Эрикс... дорогуша.
Bu senin hatan değil Bob.
Ты невиноват, Боб.
Bu senin hatan değil.
Не твоя!
Bak, bu kimsenin değil, senin hatan!
Ну, не могут же все быть такими, как ты!
Bu senin de hatan. Değil mi?
Это и ваша вина тоже.
Bu onun hatası senin hatan değil.
Не твоя вина, что она так поступила.
Tamam, Anlıyorum, toplantının ertelenmesi senin hatan değil. ama bu gece eve geleceğine söz vermiştin.
Я понимаю, что это не твоя вина, что собрание отложили, но ты обещал вернуться сегодня вечером.
bu senin hatan değildi 18
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin fikrindi 50
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin fikrindi 50
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin görevin 21
bu senin suçun 44
bu senin iyiliğin için 25
senin hatan değil 96
senin hatan değildi 70
bu sen misin 162
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu seferlik 30
bu senin görevin 21
bu senin suçun 44
bu senin iyiliğin için 25
senin hatan değil 96
senin hatan değildi 70
bu sen misin 162
bu sensin 203
bu sen değilsin 47
bu seferlik 30
bu sefer 162
bu sebeple 59
bu seni ilgilendirmez 244
bu ses 55
bu ses de ne 71
bu sefer olmaz 49
bu şekilde değil 53
bu sebeple 59
bu seni ilgilendirmez 244
bu ses 55
bu ses de ne 71
bu sefer olmaz 49
bu şekilde değil 53