Buna inanabiliyor musun tradutor Russo
474 parallel translation
Buna inanabiliyor musun?
Поверишь?
Buna inanabiliyor musun?
Откуда он выполз, такой?
Axel, buna inanabiliyor musun?
Аксель, ты не поверишь...
Buna inanabiliyor musun? Ben de bir santçıyım.
Представляешь, я ведь тоже художник.
Buna inanabiliyor musun?
Подумать только!
Buna inanabiliyor musun?
Bы мoжeтe этoмy пoвepить?
Şu işe bak, buna inanabiliyor musun?
Вот тебе на, как же так?
Buna inanabiliyor musun?
Можете ли вы в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
И ты в это поверил?
- Buna inanabiliyor musun?
- Да, хоть и трудно в это поверить.
Buna inanabiliyor musun?
Можешь себе представить?
- Buna inanabiliyor musun?
- Ты себе представляешь?
- Buna inanabiliyor musun?
Можешь в это поверить? Боже.
Buna inanabiliyor musun?
Не могу поверить.
Belki. Homer buna inanabiliyor musun?
- Возможно. [Кричит]
Buna inanabiliyor musun?
Ты можешь поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Можете поверить?
- Buna inanabiliyor musun?
- Ты можешь в это поверить?
Ona bir günlük izin al dedim, o da almış. Buna inanabiliyor musun? Peki kan aldılar mı?
Я cкaзaл дoктopy Гиллмaн, чтoбы oнa взялa выxoднoй, и oнa взялa!
Buna inanabiliyor musun?
Представляешь?
Buna inanabiliyor musun?
Понимаешь?
- Buna inanabiliyor musun?
- Можешь в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Вы можете в это поверить?
- Buna inanabiliyor musun?
- Ты веришь в это дерьмо? - Да, верю. Тебя выставили.
Aşağılık herif. Buna inanabiliyor musun?
Можете в это поверить?
- Buna inanabiliyor musun?
Тебе верится, что это случилось?
Buna inanabiliyor musun?
Как тебе это нравится?
Buna inanabiliyor musun, Violet?
Можешь в это поверить, Вайолет?
Buna inanabiliyor musun?
Можешь в это поверить?
Karda mahsur kalmış. Buna inanabiliyor musun?
Говорит : сильный снег, занесло дороги.
Buna inanabiliyor musun?
Можете ли вы поверить, что дерьмо?
Unut gitsin. Buna inanabiliyor musun?
Вы верите этому?
Genç bir çocuk haftada bir kez, ücret karşılığı çimleri kesiyor. 30 $. Buna inanabiliyor musun?
Я плачу молодому человеку 30 долларов, чтоб он стриг мою лужайку.
- Buna inanabiliyor musun?
- Невероятно, да?
- Buna inanabiliyor musun?
- Как вам это?
Buna inanabiliyor musun?
то пистеуеис ;
Buna inanabiliyor musun?
Вам в это верится?
Buna inanabiliyor musun?
Обалдеть.
Buna inanabiliyor musun?
Пришла дочь Рокусукэ.
Benim, Rocky. Buna bak. Bunlara inanabiliyor musun?
Я хочу поприветствовать свою подружку.
Buna inanabiliyor musun?
Ты можешь в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Просто ужас.
Buna inanabiliyor musun?
Можете в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Можешь поверить?
Lanet olsun! Buna inanabiliyor musun!
Черт!
Buna inanabiliyor musun?
Ты можешь себе это представить?
İnanabiliyor musun buna?
Можешь поверить?
Buna inanabiliyor musun?
О. Вы можете поверить этому?
Buna inanabiliyor musun Daniel?
Что тебе сказать?
Buna inanabiliyor musun?
Разве можно в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Веришь ли?
buna inanabiliyor musunuz 42
inanabiliyor musunuz 43
inanabiliyor musun 256
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
inanabiliyor musunuz 43
inanabiliyor musun 256
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersiniz 119