Burayı sevdim tradutor Russo
164 parallel translation
- Burayı sevdim.
- Здесь не плохо.
Gittiğimiz yerler içinde en çok burayı sevdim. - Öyle mi?
Знаешь, это лучшее место во всём городе.
Burayı sevdim.
Нравится мне здесь.
Burayı sevdim.
Мне нравится твой дом.
Burayı sevdim.
- Мне здесь нравится.
Burayı sevdim vallahi.
О, я люблю это место.
Burayı sevdim. İyi bir his veriyor.
Мне нравится это местечко, создает приятное настроение.
Hey, burayı sevdim.
Блин, мне нравится.
- burayı sevdim.Herkes cok nazik...
Он красив. Они все воспитанные..
Burayı sevdim, Jack.
Мне здесь нравится, Джек.
Burayı sevdim.
Мне это нравится.
Burayı sevdim.
Мне здесь нравится.
- Ben mi? Ben burayı sevdim.
- Мне нравится эта фирма.
- Burayı sevdim.
Поздоровайтесь с дамой.
Biliyor musun, burayı sevdim.
Знаешь, мне здесь нравится.
Bak burayı sevdim, çok güzel olmuş, çok sevimli yapmışsın.
Знаешь, мне эта комната нравится, тут мило. Мне нравится... нравится, что ты тут сделал.
Burayı sevdim.
- М? - М-м? Годится.
Bende burayı sevdim.
Мне тоже.
Burayı sevdim.
Мне нравится, как ты испоганил свою комнату.
Burayı sevdim.
А мне здесь нравится.
Burayı sevdim.
Мне нравится это место.
- O halde iklimimiz sizi korkutmadı mı? - Burayı sevdim.
- Значит, вас не страшит наш холод?
Aaa, burayı sevdim.
Ну, мне тут нравится.
Burayı sevdim.
- Мне здесь нравится!
- Burayı sevdim.
- Ну, что скажешь?
En çok burayı sevdim. Taze otlar.
О, это мои любимые растения.
Burayı sevdim.
Мне она очень нравится
Evet, ama mesele şu ki efendim, ben burayı sevdim.
Да, ну, дело в том сэр. Что мне здесь нравится.
- Eve gidemem. Burayı sevdim.
- Ну, я не могу пойти домой и мне нравится здесь
Burayı sevdim.
А мне здесь нравится!
Burayı çok sevdim.
Мне здесь нравится.
- Sevdim burayı.
- Мне нравится.
Ben sevdim burayı!
O, я... мне она нравится!
Burayı sevdim.
Тут тоже можно.
- Siktiğimin karıncaları hariç sevdim burayı. - Karıncalar?
- Все отлично, только муравьи задолбали.
Burayı çok sevdim.
Мне... Мне здесь нравится.
Burayı gerçekten sevdim.
- Я в полнейшем восторге!
Burayı çok sevdim.
А мне здесь нравится.
- Burayı çok sevdim.
Мне здесь нравится.
Sevdim burayı.
Mне нравится.
Hjalmar'a kazları beslemesinde yardım ediyorum. Signe Teyze çok güzel yemek yapıyor, ben burayı çok sevdim.
Я помогаю папе Яльмару с гусями, тётя Сигне хорошо готовит, и мне здесь нравится.
Bunu Ağustosta söylüyor olamazsın. Sevdim burayı.
Посмотрел бы я на тебя в августе.
Bilemiyorum ki, efendim. Burayı da pek sevdim. Sevdin mi?
Даже и не знаю, сэр, мне... мне тут понравилось.
- Efendim, ben sevdim burayı.
- Сэр, мне тут понравилось.
Tanrım, burayı çok sevdim.
Боже, я обожаю это место.
- Tamam. - Aslında burayı çok sevdim.
Мне так понравилось это место.
Burayı güzel yapmışsın, sevdim.
Мне нравится, как ты всё обставил.
Burayı ne kadar da cok sevdim...
Ох, как же мы смеялись.
- Burayı sevdim.
Мне этот город нравится.
Sevdim burayı.
Мне нравиться.
Burayı sevdim.
Мне нравится.
sevdim 125
sevdim bunu 63
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
sevdim bunu 63
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39