Chu tradutor Russo
123 parallel translation
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Kampta enfeksiyona karşı, Arlene Chu'nun Hollywood Lokantası yasak bölge ilan edildi.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Chu, şimdi sofrada yapma şunu.
Не читай во время еды.
- Chu, Hsiao'ya ne oldu?
Ачу, что там у Аха?
- Chu, git yıkan.
Ачу, иди мыться.
Chu'ya sor.
Спроси Ачу.
- Chu, benim için kimse geldi mi?
Ами, меня никто не искал?
Sizlere, Tsun-chu ve Yeng-hung'u takdim edeyim.
Позвольте представить : Цун Чу и Ен Хун.
Peki Kaptan, Tarafsız Alan'ın sınırına gelmiş bulunuyoruz.
So'wl'chu'. Ну вот, капитан, мы у границы Нейтральной зоны.
Chu Tin Pa.
- Сам напросился.
- Ben Chu Jia-Ning.
- Я - Чу Цзя-Нин.
Chu Usta, nasılsınız?
Мастер Чу, как поживаете?
Merhaba, Chu Usta.
Здравствуйте, Мастер Чу.
Sana Chu dedenin yengeçli böreklerinden vereyim de eve götür. - Saçını kestirmişsin.
Возьмешь домой крабовые клецки, которые делал дедушка Чу.
- Ben Chou Ming-Dao. - Chu Jia-Jen.
- Я новый тренер по волейболу.
- Teyze, resim çizelim mi? - Chu Amca için.
- Цзя-Цзэнь, сколько времени прошло!
- Bay Chu, sizin için sorun olmuyor, değil mi?
- Конечно нет. Прошу. Старая ведьма.
- Bana Chu Jia-Chien diyebilirsin.
- Хорошо, как тебе угодно.
Merhaba, Bayan Chu. Lütfen bana, babanızı emeklilikten vazgeçirmekte yardım edin.
Прошу, помогите мне убедить вашего отца не увольняться.
Bayan Chu ne zaman öldü? Yaklaşık 16 yıl önce, Ja-Ning daha 4 yaşındaydı.
Когда Цзя-Нин было 4 года, около 16 лет назад.
Herkes buyursun. Bay Chu, ne çok şey hazırlamışsınız.
Господин Чу, вы приготовили слишком много.
Jin-Rong'a ben bakmadım ama yemin ederim ben, İhtiyar Chu, hayatta olduğum sürece ikisinin de ne aç ne de açıkta kalmalarına, izin vermeyeceğim ve yeni evimin kapısı size her zaman açık.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Chu ve ben bunu uzun zamandır planlıyoruz.
Мы с дядей Чу уже очень давно строили планы.
Aşk iki kişi içindir ama Chu hepinizi seviyor.
Хотя любовь должна быть между двумя людьми, дядя Чу любит всех вас.
Allah belanı versin, Chu!
Будь ты проклят, старый Чу!
Lütfen, efendim, chu-pa'nızı çıkarın.
Пожалуйста, снимите ваши чупа!
Chu ailesi!
Семейство Чу!
- Dene, uh, uh, ah, Chu.
- Попробуем, хэ, хэ, ах, Чу. - Ах Чу.
- Ah Chu.
- Апчхи?
- Ah Chu mu?
- Gesundheit.
Ardından General Chu'vok, sen...
Затем...
Jacob, Carter, Chu
Джейкоб, Картер, Чью
- Chu Usta geldi!
Быстро!
Hepiniz buradasınız. Chu Amca nerde?
Вы все здесь.
Chu Amca, anneme göre çok daha güçlü.
Нет, это не то же самое.
İhtiyar Chu, üzülme.
Старый, не расстраивайся.
Raporunuz için teşekkür ederim, başkan vekili Chu.
Прекрасно.
- Öyle değil mi, Bay Chu? - Evet.
- Но это же правда!
Doğru değil mi, Bay Chu?
- У вас неплохие дочки.
Chu Amca!
Цзинь-Жун, что случилось?
Chu Jia-Ning.
Ты...
Kolay değil, Bay Chu.
И посмотрите на них теперь.
Chu Jia-Jen benim ablam oluyor da.
Прошло всего девять лет после твоего романа с ней в университете.
Chu Jia-Jen, o olmalı.
Ты в порядке?
Seni seviyorum, Chu!
Я люблю вас, учитель Чу!
Lütfen bunu biraz daha düşünün, Chu Usta.
Пожалуйста, подумайте об этом еще раз, Мастер Чу. Ресторану действительно необходимо ваше присутствие.
Chu Usta, kendi restoranınızı mı açmayı planlıyorsunuz?
Мастер Чу, вы думаете об открытии собственного ресторана?
Görüyorum ki, Bay Chu kızları için çok endişe ediyor.
Я вижу, что мистер Чу очень беспокоится о своих дочках.
Sence Bay Chu nasıl biri?
А что с ним?
so'wl chu'lu'ta sonchly yem Surgh...
Вы действительно хотите чоб кто-то еще сделать это?
Qa'rot bah chu'lu'ta!
Можите у сыпить его мне надо на мостик.