English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Dene beni

Dene beni tradutor Russo

91 parallel translation
Gün içinde tekrar dene beni. Ama telefonda olmasın!
Ты мне скажешь это позже, днём.
Dene beni. Hiç gerek yok.
Боюсь, что вы слишком много обо мне узнаете.
- Yalvarırım, istersen bir kez dene beni.
- Подвергни меня испытанию!
Dene beni.
Послушайте.
" Dene beni.
" Попробуй меня.
Tamam, hadi dene beni.
Ок. Дайте попробовать.
Yalanım yok inan elimden geleni yaparım. Dene beni görürsün bana bir şans verirsen. Bir şans tanı bana.
Буду очень стараться и это не враки если ты испытаешь меня дашь мне попытаться попробуй меня
Dene beni görürsün.
если ты меня испробуешь
Hadi. Dene beni.
Давай, испытай меня.
"Dene beni."
Не бойся! Ну ладно.
Dene beni.
Попробуйте.
Perşembe orada olacağım, dene ve beni durdur.
Приезжаю в четверг и попробуйте меня остановить.
- Beni dene.
- Может я поверю.
Bir de beni dene. 1500 yen.
1500, если по-быстрому.
Yapabiliyorsan, beni kovmayı dene.
Ну попробуй уволить меня, если сможешь.
Dene beni.
Ну давай, попробуй.
Bu boyutunu dene! Beni vuramadınız!
Вам меня не достать!
Beni dene. Yaptığım iş bu.
Доверьтесь мне, это моя работа.
- Beni dene.
- Испытай меня.
- Beni almayı dene!
- Давай посмотрим как ты возьмешь меня.
Beni dene.
Попробуй.
Dene ve durdur beni!
Меня не остановишь!
dene ve yık beni!
Попробуй меня разрушить!
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık!
Если хочешь меня, детка Попытайся меня разрушить
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık. doğu Berlin'den Junction şehrine.
Из Восточного Берлина - в Джанкшн-сити.
haydi, dene ve yıkkkk- - beni!
Давай, попробуй разрушить меня!
beni istiyorsun, bebek, sana meydan okuyorum dene ve yık... teşekkürler, adım Hedwig.
Если хочешь меня, детка Попытайся меня разрушить Спасибо.
- Bir de beni dene.
- Попробуй на мне.
Sadece beni kovmayı dene pislik.
Только попробуй меня выкинуть, сволочь.
Beni yeniden sevmeyi dene.
Полюбите меня снова.
Beni dene bakalım!
А ты проверь.
Lütfen, beni affetmeyi bir dene.
Ты должен найти ее, Дункан.
İstiyorsan dene ve durdur beni.
Попробуй остановить меня если решился.
Beni dene.
Проверь на мне.
Bir doktorun seksten konuşmasını kim dinlemek ister ki? Beni dene.
Боюсь, ее сейчас здесь нет, она пошла немного погулять.
Beni devirmeyi dene bakalım, pislik! Birbirinize vurmayın!
Скотина!
beni cezalandırmayı dene,
Божий посланник, попробуй казнить меня,
Dene beni.
Попробуй.
Beni dene.
Попробуй обьясни.
Peki... beni dene.
Спроси у меня.
Haydi dene ve beni yargıla, pislik.
Не смей осуждать меня, кретин.
Dene beni.
Я интересуюсь животными.
Beni yoklamak istiyorsan gel ve dene.
Мы пришли по делу. Если хочешь меня пощупать, попробуй.
- Dene ve beni durdur.
- Попробуй остановить меня.
Benden sonra ne geliyor, şimdi beni öldürmeyi dene yoksa...
Пускай кто-нибудь другой приходит вместо меня, Если ты сам не попытаешься убить меня сейчас
Dene ve durdur beni.
Попробуй меня остановить.
Beni yakalamayı dene.
Попытаться поймать меня.
- Bir de beni dene.
Попробуй на мне.
Bir de beni durdurmayı dene.
Попробуй остановить меня.
Beni gelmekten alıkoymayı dene.
- Не говори мне адрес.
O zaman beni aramayı dene. İşte.
Теперь попробуй мне позвонить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]