Dıye tradutor Russo
441 parallel translation
1920'ye kadar o yarada difteri basili taşıdım.
В ране была бацилла дифтерии.
Hiç Türkiye'ye gitmedim. Yurt dışına bile çıkmadım.
Я никогда не был в Турции, да и вообще где-либо за границей
Seninle beraber burayı terkedip Dışülke'ye gitmek isterdim.
Я бьi хотела уехать с вами во внешний мир.
Dışülke'ye geri dönüyorum.
Я уезжаю во внешний мир.
- 902'ye 5. - Bu bizi galaksinin dışına götürecek.
- Девять-ноль-два, отметка 5.
Bileti olan tüm yolcularımızın, salon D'ye gitmeleri rica olunur.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
"Hawkins, McGee'ye karşı" Bir hukuki sözleşme davasıdır...
Hawkins против McGee это дело из договорного права... и является объектом нашего изучения.
Puan için yol dışına çıkacak mısın yoksa Yeni L. A.'ye ilk girmek için tüm gücünü yola mı harcayacaksın?
У вас есть какая-то задумка как оказаться первым в Новом Лос - Анжелесе, или вы пускаете всё на самотёк?
Sadece Gazette'ye değil, kasaba dışındaki gazetelere de ilan veriyor.
Всё, эта история уже попала в газеты.
Ve sen de çantanı bir sürü basınçölçer ve başka saçmalıklarla doldurup Bölge'ye yasa dışı yolardan girerek bütün bu mucizeleri bir matematik testine tabi tutuyorsun.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами... проникнем в Зону нелегально... и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Yarı resmi diplomatik bir toplantı için Kore'ye gitti onun dışında, döneminin zengin uğraşlarıyla meşguldü.
Он участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего человека того времени.
Bir veya iki yıldır şehir dışındaydım 1970'in başından 72'ye kadar.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
- Sağlığa yararlıdır. Ye bakayım.
- Тебе полезно, малыш.
D silahı yüzde 50'ye düştü.
D наполовину пуст.
D silahı 20'ye düştü.
Двадцать патронов.
Plan C ve D'ye geçmek istiyorum.
Давай пройдемся по планам "С" и "D".
D'ye!
Д! Д! Нашел?
Sonra vites kolunu D'ye getir.
Затем ты должен поставить ручку на "Д".
Kolu D'ye getir.
Ставим на "Д"! - Да!
Wow. "Washington, D.C.`ye seyahat kazanın."
- " Выиграй поездку в Вашингтон.
Ali'ye sadakatle bağlıdırlar, Prens Ali!
Принц Али, всеми любимый Али Абабуа
Git Çizik T'ye bak bakalım, öbür kovboy siperde duruyor mu. Dışarı adımını atmasın.
Фатти, давай скачи к Барту и обеспечь, чтобы другой ковбой оставался на месте и не высовывался.
Hizmetçi Elise Grandier'ye bıraktığı küçük bir meblağ dışında.
Элис Грандье.
- Hayır efendim. Bildiğin gibi "D" ler "B" ye daha kolay çevrilir, sen açgözlülük yapmışsın.
Двойки куда легче переправить на четверки.
Washington D.C.'ye gidecek 179 numaralı tren...
— остановками на станци € х Ќьюарк, " рэнтон,'иладельфи € и Ѕалтимор.
AB'nin ortasına bir D koy..... ve D'den C'ye bir çizgi çek ve B'ye ortala.
D - середина отрезка АВ. DС находится под прямым углом к АВ.
Bakın efendim. Burada kalan birkaç kişi dışında 95. birlik İngiltere'ye gidiyor.
Слушайте, сэр. 95-й полк, кроме нескольких парней, уходит в Англию.
Büyük D'ye pirinç kekleri götürüyorum.
У меня здесь завалом всяких прелестей, без которых бабы жить просто не могут...
Tüm Japonya bakanlıklarını bilgilendirin. NERV'in yetkisi dahilinde belirtilen özel bildiri D-17'ye dayanarak 50 km içerisindeki herkes acilen tahliye edilsin.
Уведомите заинтересованные министерства об объявлении положения D-17 согласно полномочиям NERV.
Dış basınç yükseliyor. 2G'ye yaklaşıyoruz.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Nicki'ye, köpeğini dışarı çıkaracağıma dair söz verdim.
Я обещал Никки погулять с её собакой.
Yük Maquis akıncısına ışınlandıktan sonra Xhosa, rotasını Issız Bölge'nin dışına çevirdi ve Dreon Vll'ye doğru yoluna koyuldu.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
O yüzden Kaji ye beni alması için aramıştım ama o da dışarıda.
Поэтому позвонила Кадзи-сан, а его нет дома.
Bakalım F.U.D.D.'ye de ulaşmış mı?
Посмотрим, что показывает ФАДД.
Joseph D. Pistone'ye değerli hizmetleriniz için... size bu madalyayı ve 500 dolarlık çeki takdim etmeme izin verin.
Джозефу Пистоне в знак признательности и благодарности за достойную службу... Позвольте мне вручить эту медаль и чек на 500 долларов.
Vitesi "D" ye getirmen lazım!
Передвинь рычаг.
- "D" ye getir!
- В положение Д. - Знаю.
Kaçırılma olayından altı ay sonra Büyükelçi Elbrick A.B.D.'ye döndü. 1983 yılında kalp krizi geçirerek hayata veda etti.
Через шесть месяцев после похищения, Посол Элбрик вернулся в США, разбитый параличом, ушел в отставку.
Bölge'ye mi götüreyim, yoksa şehir dışında bir yere mi atayım? Böylece FBI onları alır.
Оттащить их назад в округ или скинуть ФБР... чтобы оно о них спотыкалось?
Harika. Daphne'ye söylemek için sabırsızlanıyorum. Daphne'yi beklerken kendine dışarıdaki makineden şeker alsana.
Говоря о Дафни, пока ты ждёшь встречи с Дафни почему бы тебе не пойти и не взять шоколадный батончик из автомата.
Bir bahane uydur, dışarı çık ve Sanal Güverte 2'ye rapor ver.
Выйдите оттуда под любым предлогом и явитесь на голопалубу 2.
Trigonometri D'ye gerilemiş.
Тригонометрия – даже 2.
Ama görünüşe bakılırsa, Malköy / A.B.D'ye çıkmışız.
А заехали в Придурoквилль.
Henüz D.C.'ye gönderilmemiş bir şey yok mudur?
Неужели здесь совсем ничего не осталось
Bu kestirme yol, Texas'ı D.C.'ye bağlıyor.
Есть подземная дорога от Техаса до Округа Колумбии.
Tanıdığım eşcinsel erkekler de, Hawaii'ye koşup üzerlerine bir kaftan geçirip, yeminlerini söylüyor ve kendilerini benden üstün hissediyorlar.
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
Tracy'ye aşkı tanıyıp tanımadığını sordun ya, ben senin tanıdığından emin değilim.
Так вот, я думаю, ты сам не знаешь. Я скажу тебе вот что.
Mickey D'ye gidelim.
- Поехали в другой, может, где-нибудь открыто.
Şey, bu gece Rachel'la son gecem olmasına üzülmem dışında... Akşam yemeğine çıkarız diye düşündük. Ve Rachel'ın Phoebe'ye taşınmasını kutlarız.
Вместо того, чтобы грустить, что Рэйчел здесь последнюю ночь мы будем отмечать, что Рэйчел переезжает к Фиби.
Beşinci sınıf öğretmenim dehalar a'dan d'ye kadar gider B ve C'ye gidene kadar.
Моя учитeльница в 5-м классe сказала, гeний идeт от "А" к "D" нe проходя пунктов "В" и "С".
Sue Ann ile dışarı gitmek için LeSabre'ye gerek yok.
- Тебе нужен "Лесабр" для такой ерунды?
diye 186
diyeceğim 131
diyecektim 49
diyecek 78
diyecektin 16
diyeceksin 119
diyecekler 55
diyeceğim şu ki 17
diyen 31
diye sordu 116
diyeceğim 131
diyecektim 49
diyecek 78
diyecektin 16
diyeceksin 119
diyecekler 55
diyeceğim şu ki 17
diyen 31
diye sordu 116
diyecektim ki 23
diye soruyor 47
diyebilir 25
diyebilirsin 75
diyebiliriz 36
diye sordum 119
diyeceğim ki 17
diyebilir miyim 22
diyeceksiniz 34
diye bir şey yok 27
diye soruyor 47
diyebilir 25
diyebilirsin 75
diyebiliriz 36
diye sordum 119
diyeceğim ki 17
diyebilir miyim 22
diyeceksiniz 34
diye bir şey yok 27
diye sorar 20
diyelim 115
diyebilirim 52
diyebilirsiniz 30
diyemem 38
diyeceğiz 40
diyebilir misin 32
diyebilirim ki 46
diye düşündü 47
diye düşünüyordum 22
diyelim 115
diyebilirim 52
diyebilirsiniz 30
diyemem 38
diyeceğiz 40
diyebilir misin 32
diyebilirim ki 46
diye düşündü 47
diye düşünüyordum 22