Fena değil mi tradutor Russo
390 parallel translation
Fena değil mi?
" "Ничего" "?
Bu çok fena değil mi baba?
Отвратительное зрелище!
- Fena değil mi?
Неплохо? Это идеально.
- Fena değil mi?
- Просто ничего?
- Fena değil mi?
- Ничего?
- Fena değil mi?
- Всего лишь неплохо?
Fena değil mi, Bayan Carlton'mı?
Что неплохо? Миссис Карльтон?
Fena gözükmüyor değil mi John?
По мне, ничего жуткого в ней нет, верно, Джон?
Fena değildik, değil mi?
Мы неплохо справились, а?
Hoş birisi, değil mi? Fena değil.
Он милый, да?
İngilizleri fena kandırdınız, değil mi profesör?
Здорово вы провели англичан, а?
Fena baraka, değil mi?
Лачуга, да?
Pek fena bir ev sayılmaz, değil mi?
Не бог весть что, правда?
- Çok fena, değil mi?
Ужасно, не так ли?
Fena bir kız değildi, değil mi?
Хороша девченка, правда?
- Bu sene fena geçmedi gene de. - Normal değil mi?
Нормально, все едут в отпуск.
- ilk perde fena degildi, degil mi?
Неплохое первое действие, а?
Buraya geldiğinizde kokuyordu... ama şimdi fena değil, değil mi?
Когда тебя сюда положили, от тебя так воняло, а теперь намного лучше.
- Fena değil, beğendin mi?
Неплохо!
İyi, değil mi? Hey, Mösyö Legrain! Fena değil, değil mi?
Господин Легрэн, это же совсем неплохо.
Küçük şeytan fena değil, değil mi?
Чертенок, конечно, мил...
Fena sayılmaz, değil mi Frou-Frou?
Не плохо, а, старушка Фру-Фру?
Evet fena değil, değil mi?
Да, мне тоже так кажется.
Hiç fena değil, değil mi?
Неплохо?
50 Mark. Hiç fena sayılmaz, değil mi?
Пятьдесят марок.
Bir günlük iş için fena değil, değil mi, Bay Caul?
Неплохо для одного дня работы.
- Kız arkadaşı da fena değil, değil mi?
Ты считаешь его подружка хорошенькая?
Hoşuna gitti mi? Fena değil.
Тебе нравится?
- Fena sayılmaz değil mi?
- Он довольно симпатичный, не находишь?
Fena olmazdı, değil mi?
Неплохо бы, да?
- Zenci fena vuruyordu değil mi?
Ну и удар у этого негра!
Fena değil, değil mi?
Неплохо, да?
Fena değil, değil mi?
Красавица, да?
Muhabbetin de hiç fena değilmiş, değil mi Mike?
Да ты просто кладезь юмора, да, Майк?
Fena değil, değil mi Sokrates?
Недурно, а, Сократ?
- Fena değil, değil mi?
Неплохо, да?
Cameron bir şey yemeyeceğine söz verirse listeye girebilir mi? Fena fikir değil.
ћожно вернуть амеруна в список если он пообещает не есть?
Tamam. Fena değil, ama doğru değil, değil mi?
Не плохо, Но и неправильно.
- Kabul et, seni fena kekledim, değil mi?
Ты уверен, Гарри?
- Fena degil mi?
- Неплохо?
Çok fena, değil mi?
- Очень жаль.
Fena değil mi?
Не плохо?
Fena değil değil mi?
Она не плохо, правда?
Fena değil mi?
- Неплохо?
Tanrım. Fena kokuyorum, değil mi?
Боже, от меня несёт за милю?
- Sesin hiç fena değil. - Gerçekten mi?
Не плохо, Крис.
Evet, fena değil değil mi?
Неплохо, да?
- Çok fena değil mi?
- Да, это ужасно.
Çaylak olarak fena değilim, değil mi?
Неплохо для новичков, да?
İlk emrim için fena sayılmaz, değil mi?
Неплохо для первой заповеди, а?
Hiç fena değil. Ben daha iyiydim, değil mi?
А он неплох.
fena değil 1160
fena değilim 34
fena değilsin 18
fena değilmiş 33
fena değildi 104
fena değil ha 24
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
fena değilim 34
fena değilsin 18
fena değilmiş 33
fena değildi 104
fena değil ha 24
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21