English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Geri ver

Geri ver tradutor Russo

2,029 parallel translation
Bir gün bana teşekkür edersin. Geri ver, dedim!
Я сказал, отдайте!
Gücümü geri ver!
Верни мне мою способность.
Bebeğimi geri ver!
Отдай ребёнка!
100 Baht Eğer ödeyemeyeceksen, geri ver
50 бат? отдавай обратно.
Çok fazla pazarlık yaptın Geri ver o zaman
Ты не на базаре. Отдавай обратно.
Hemen onu geri ver.
Верни!
Sen geri ver.
Верни их.
Şimdi boncuğumu geri ver.
А теперь я заберу свою бусинку.
Lütfen geri ver!
А ну, верни!
Geri ver!
Отдай!
Odamı bana geri ver.
Верни мне номер.
Unut gitsin, geri ver.
Ладно, верни.
Telefonumu geri ver.
Эй! Телефон отдай!
- Benim, geri ver ayağımı.
- Моя! Дай сюда.
Geri ver şunu, seni tüylü hava temizleyici.
А ну, отдай, мохнатый дезодарант!
Fularımı geri ver!
И верни мой шарф!
Çaldığın şeyi geri ver, Persli.
Верни то, что украл, перс!
Hançeri bana geri ver. Böylece bunu ona götüreyim.
Отдай мне кинжал, и я отнесу его туда.
Connie'yi geri ver lütfen.
Хорошо. Спасибо. Дайте мне опять Конни.
- Olmaz, geri ver.
верни. - Что?
O zaman paramı geri ver.
Тогда верните деньги.
Bana 1000 wonumu geri ver.
Тогда верните тысячу.
Paramı geri ver.
Кошелёк или жизнь?
- Geri ver şunu?
- Отдай!
Eğer çalışmıyorsa geri ver.
Тогда можешь вернуть мне.
Öyleyse onu bana geri ver.
Тогда верни.
- Geri ver de onu senin için bozdurayım.
- Отдай, я разменяю.
Humble, geri ver onu.
Хамбл, верни его.
Geri ver.
Положи его обратно.
Bir şey göremiyorum, geri ver.
Нет, верни, ничего не вижу.
Onu geri ver.
Ну же, верни.
Geri ver.
Вернуть.
Kumandayı geri ver.
Так что верни пульт!
Ejderhamizi geri ver, yolumuza gidelim seni yabanci, saldirgan, tuhaf adam.
Просто верни нам нашего дракона и мы улетим, странный, недружелюбный человек, которого мы видим впервые.
Bileziği bana geri ver lütfen.
А теперь отдай мне браслет.
Paralarımızı hemen geri ver!
Родика, верни наши деньги!
Bu benim paltom, geri ver. - Hayır.
Снимай немедленно куртку.
Evlat, anneni telefona geri ver hadi.
Хорошо, послушай, малышка. Я хочу, чтобы ты не приставала к маме, хорошо?
Eğer aldıysan bana geri ver.
А если уже забрал, то вернёшь.
Geri ver.
Верни её...
Geri ver lütfen.
Верни её, пожалуйста. Пожалуйста.
Maymunumuzu geri ver.
Верните нашу обезьяну!
Şunu geri ver bakalιm.
Я забираю свои деньги.
Geri ver onu! O benim boya kalemim!
Отдай, это мой карандаш!
Geri ver onu, Pawel!
Отдай, Паша.
- Çocuklar, sessiz olun. - Anne! Geri ver onu!
Дети, не шумите.
Geri ver tabancamı! Tabancamı çaldın.
Верни мой ствол, ты украл мой ствол.
Şimdi bana silahımı geri ver.
Теперь, верни мне мой пистолет.
- Anahtarı ver lan! - Geri çekilin!
Гони ключ, мать твою!
Herkes geri çekilsin. - Ver o kamerayı!
Всем отойти от машины!
- Hey, dondur, dondur geri sar, ver...
- Погодь, останови. Давай еще раз посмотрим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]