English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Güvendesiniz

Güvendesiniz tradutor Russo

260 parallel translation
Güvendesiniz.
С вами ведь всё в порядке.
O zamana dek muhtemelen güvendesiniz.
До тех пор ты, возможно, в безопасности.
Uçakta banyoda olduğunuzdan daha çok güvendesiniz.
Находиться в самолете безопаснее, чем в ванне. Вот диаграмма...
Kabul etmelisiniz ki burada güvendesiniz.
Вы должны понять, вы в безопасности.
Eminim ki bu sezon hepiniz güvendesiniz... Çünkü yeni kitabımın konusunu seçtim bile.
Уверяю вас, в этом сезоне вы все в безопасности потому что историю для новой книги я уже выбрал
- O halde siz güvendesiniz Mösyö.
- Нам это не грозит, монсеньер. - То есть как?
Sayemizde, güvendesiniz!
С нами вы В безопасности.
Artık güvendesiniz bayanlar.
Теперь вы в безопасности.
Sakinleşin. Kesinlikle güvendesiniz.
– асслабьтесь. ¬ ы в полной безопасности.
Güvendesiniz.
Все в порядке!
Hepiniz güvendesiniz! Olimpik inşaat alanının altındaki kuruluşa doğru yöneldi.
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом.
Güvendesiniz, tamam mı? Çok korktum.
- Ты в безопасности?
Sen ve yengen güvendesiniz.
Ты и твоя тетя целы.
Şu anda sapasağlamsınız ve McFly çiftliğinde güvendesiniz.
" ы в безопасности здесь на ферме ћакфла €.
Burada güvendesiniz.
Вы здесь в безопасности.
Korkmayın, artık güvendesiniz.
Все хорошо. Мы позаботимся о вас.
Bizimle güvendesiniz.
С нами вы в безопасности.
Güvendesiniz... şimdilik.
Вы в безопасности... на какое-то время.
Tanrıya şükür, güvendesiniz.
Cлaвa бoгy. Bы в бeзoпacнocти.
Güvendesiniz.
Bы в бeзoпacнocти.
- Bu gürültüyle nasıl uyuyabilirim? - Tamamdır, bebekler, güvendesiniz.
Как предлагаете нам спать в таком балагане?
- Güvendesiniz.
- Все готово к взлету.
Sakin olun, güvendesiniz.
Смелее, ребята! Теперь вы в безопасности.
Bu duvarlar arasında güvendesiniz.
Вы в полной безопасности.
Bence siz güvendesiniz. Böyle şeyleri boş verin.
На всякий случай... не уходите пока с работы.
Burada güvendesiniz.
Тогда мы в безопасности.
Artık güvendesiniz.
Теперь ты в безопасности.
- Artık güvendesiniz.
- Теперь вы в безопасности.
- Sakin olun, Bayan Lambert artık güvendesiniz.
- Всё в порядке, миссис Ламберт! Tеперь Bы в безопасности.
Burada güvendesiniz.
Вы здесь в полной безопасности.
Tamam, güvendesiniz.
Ладно, все чисто.
Güvendesiniz.
Теперь ты в безопасности.
Güvendesiniz.
Вы в безопасности.
Tamam, hepsi geçti, artık güvendesiniz.
Все хорошо. Все кончено. Теперь вы в безопасности.
Burada güvendesiniz. Endişelenmeyin. Filmlerdeki gibi değil.
Не волнуйтесь, всё не совсем так, как в кино.
Şans eseri, hepiniz güvendesiniz. 20 yıl yaşamanıza yetecek malzemeyle birlikte bir sığınağa saklanacak vakit bulmuşsunuz.
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Oturun, oturun, güvendesiniz.
Сядьте, сядьте.
Burada güvendesiniz.
Вы в безопасности здесь.
Artık güvendesiniz.
теперь вы в безопасности.
Güvendesiniz!
Вы в порядке!
Artık güvendesiniz.
Я знаю, я знаю.
Dinleyin, artık güvendesiniz.
Слушайте, всё хорошо.
Öyleyse güvendesiniz, Near.
Так с вами всё порядке?
Dell'in kasasında güvendesiniz.
Заперто в подвале Делла.
Artık Steve Remington'ın sana sahip olduğunu sanıyorlar,... güvendesiniz.
Пока они будут думать, что ты принадлежишь Стиву Ремингтону, вы в безопасности.
Merak etmeyin, güvendesiniz.
Не волнуйся, ты прикрыт.
Yola çıkmadığınız sürece burada güvendesiniz.
Все в порядке, главное не выходите на дорогу...
Yani güvendesiniz.
Вы в безопасности.
— Lux, burada güvendesiniz.
- Мы страдаем.
Bayan şimdi güvendesiniz.
Не бойтесь, вы сейчас в безопасности
Burada güvendesiniz.
Тут вы в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]