Hemen gelmelisiniz tradutor Russo
38 parallel translation
- Hemen gelmelisiniz.
Вам нужно срочно туда пойти. В чем дело?
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Сударь, немедленно идите.
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Сэр : идите быстрее!
Hemen gelmelisiniz.
Он зарезал ее!
Hemen gelmelisiniz.
Вы должны срочно прийти.
Kahinden bir haber getirdim. Hemen gelmelisiniz.
Bы дoлжны явитьcя к Прoрицaтeльницe, cрoчнo.
Hemen gelmelisiniz.
Идите скорее.
- Hemen gelmelisiniz!
- Пойдемте! Быстрее!
Hemen gelmelisiniz.
Быстрее! Быстрее блять приезжайте!
Kaptan, hemen gelmelisiniz.
Капитан, вы нужны нам прямо сейчас!
- Hemen gelmelisiniz.
Вы должны идти сейчас.
Hemen gelmelisiniz!
Вам нужно срочно подойти.
Suç var suç! Hemen gelmelisiniz.
приезжай сюда!
Bay Reid, hemen gelmelisiniz, efendim!
Мистер Рид, скорее сюда, сэр!
- Hemen gelmelisiniz, Mösyö.
Вы должны явиться немедленно!
Hemen gelmelisiniz Dr. Bell.
Доктор Белл, вы срочно нужны.
Zor nefes alıyor, hemen gelmelisiniz.
Дыхание прерывистое. Приезжайте.
Hemen gelmelisiniz.
Вы нам срочно нужны.
Hemen gelmelisiniz, Bay Blackwood.
Вы должны пойти, мистер Блэквуд!
Hemen gelmelisiniz efendim.
Приходите скорее, сэр.
"Hemen Brunico'ya gelmelisiniz."
" Вы должны немедленно ехать сюда, инспектор.
Rahip John Preston, hemen bizimle gelmelisiniz.
Клерик Джон Престон. Вы должны немедленно пройти с нами.
Hemen buraya gelmelisiniz.
Да, думаю, вам стоит приехать.
Kardeşinle hemen benim evime gelmelisiniz.
Привет! Ты и твой брат должны приехать сюда.
Şimdi ben polisi arayıp onlara "Hemen buraya gelmelisiniz ve hokey maskeli ya da silahlı kimsenin buraya girmediğinden emin olun." diyeceğim.
Я сейчас же позвоню в полицию и скажу им : " Вы должны сейчас же приехать в мой филиал и убедиться, что никто не разгуливает по банку в масках и с ружьями наперевес.
Hemen kütüphaneye gelmelisiniz.
Вы срочно нужны в библиотеке.
Greer, hemen buraya gelmelisiniz!
Грир, быстрее возвращайтесь!
Güven bana. Hemen buraya gelmelisiniz.
Слушай, просто поверь мне, вы должны приехать сюда.
Ama geri kalanınız zombi makyajınızı yapıp hemen sahaya gelmelisiniz.
Плевать. Но остальные должны загримироваться под зомби и - на поле.
Hemen benimle arabaya gelmelisiniz, lütfen.
Вам лучше пройти со мной в машину, прошу вас.
- Hemen buraya gelmelisiniz!
Вы... Вы должны срочно приехать!
Çocukla bence hemen buraya gelmelisiniz.
Думаю вам надо сюда придти немедленно.
Artie, hemen buraya gelmelisiniz.
Арти, вам ребята, нужно вернуться сюда прямо сейчас.
Hemen buraya gelmelisiniz.
Тебе надо приехать прямо сейчас.
Onun için hemen benimle gelmelisiniz.
Но вы должны пойти со мной прямо сейчас.
Lordum, hemen gelmelisiniz.
Мой лорд, вы нужны нам срочно
Aman Tanrım! Hemen benimle gelmelisiniz.
Боже мой, вы должны пойти со мной сейчас же.
Benimle gelmelisiniz hemen, Leydi Mortmaigne.
Леди Мортмэйн, вам нужно пройти со мной.
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen şimdi 433