Man tradutor Russo
3,509 parallel translation
O zaman siz man kafalar ne haltlar karıştırdınız?
У вас что, совсем мозгов нет!
- Avam kompartımanı mı?
- Третий класс?
Iron Man'in eşyalarına benziyor amına koyayım, pahalılar.
Блин, да это хрень уровня Железного Человека. Дорогущая!
Pac-Man * ateşini ekarte ettik.
И исключили зависимость от Pac-Man.
Man kafa!
Dickhead!
Birçok gezi yaptığımız ılıman iklimli Akdeniz kıyılarında Bektaşi üzümü bolluğuna pek rastlamamış olmamızı deneysel kanıt olarak kabul etmemiz gerekmiyor mu?
Не должны ли мы принять за фактическое доказательство наши многочисленные экспедиции в теплый климат средиземноморья, где мы не замечали изобилия крыжовника?
Ödünç cipini, siktir et şanzımanı, biz eski kafalıyız.
я вз € л у теб € джип, разнес коробку передач но мы в расчете.
Reklamlardan sonra, Robert Downey Jr.'la yaptığımız çok özel röportajımızı yayınlayacağız. Kendisi, Iron Man filmlerinden ve aynı başarıdaki Avengers serisinden kazandığı milyar dolarını katlamakla meşgul.
После рекламы - эксклюзивное интервью с Робертом Дауни младшим, который взорвал бокс-офис с фильмом "Железный Человек 3"
- Acımanızı istemiyorum.
- Да мне не нужна ваша жалость!
Adam uzun, çılgın, kaba ve iyi görünümlü
♪ The man is tall, mad, mean and good lookin'♪
Çünkü o benim büyük, kötü, yakışıklı adamım
♪'Cause he's my big, bad, handsome man ♪
Bana acımanı sağlamaya mı çalışıyorum?
Что я хочу, чтобы ты меня жалел?
Bombardıman başlıyor.
Дождь начинается.
Acımanı istemiyorum.
Я не хочу, чтобы меня жалели.
"Belki de medya beni man..."?
"Может быть, СМИ манипул..."?
Piramitin için gerçekten üzgünüm G-man.
Прости за пирамиду, Грей-мэн.
Sana bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim ama seni kardeşim gibi seviyorum G-man.
Не думаю, что я тебе говорил это, но... я люблю тебя как брата, Грей-мэн.
Belki de gösterini yollara taşımanın vakti gelmiştir.
Может, пришло время отправиться в путь?
Bildiğin gibi, insanlarım şu Thunder Man hakkında bazı inanışlara sahiptir.
Знаешь, у моего народа есть миф о Громоподобном.
Bu nedenle her erkek, Thunder Man'in kendisi olup olamayacağı sorusunu kendisine sormalıdır.
Поэтому каждый мужчина должен спросить себя, что бы он делал, если бы был Громоподобным.
Sanırım kendi Thunder Man'ini bulduğunu düşünüyorsun.
Я верю, ты считаешь, что нашла своего Громоподобного.
Sadece zaman tanıman lazım.
Просто дай им время.
- Beni taşımanız gerekecek.
Вам придётся нести меня.
Yönetmek için bir toprağı tanımanız gerekir.
Вам должно знать свою землю, чтобы править ей.
- Peki ya "Rinda-man"?
а чё там с Ринда-маном?
Biz kargalar başka türlü yaşayamayız. Rinda-man, okulu ele geçirene kadar bekle.
как вороны - без мусора нам не выжить.
Ve bu da bugün sahip olduğumuz... felsefi yansımanın önemli bir bölümüdür.
Это важнейшая часть наших сегодняшних философских размышлений.
O taşımanın alt taşeronuydu... Bazı beyaz dostlar Coop derler.
Он договорился о транспорте с каким-то белым парнем, которого звали Куп.
No Man's Land dış kulvardan geliyor.
Ничья Земля переходит на внешнюю дорожку
Sıralama "One Hit Wonder", "Shana Three" ve "No Man's Land" üçüncü.
Певец Одной Песни, Шана Три, Ничья Земля.
Tek isteği emzirilen bebekler gibi kundaklanıp şişko memeleri emmek olan bir adam.
A man whose sole desire is to be swaddled in canvas while he sucks on a fat, milkless breast like a nursing child.
Tung Ching-ting, Tarn King-yiu, Cho Chi-on, Yuen Ching-yeung, Fong Man-hei, Fu Sing-tai, Fong Luk-tak,...
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он, Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
DEVAMI VAR!
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Şanzımanın arızalı.
У тебя изношена коробка приводов.
Şanzımanım mı?
Коробка приводов?
Şanzımanın...
Твою коробку...
- şanzımanın bozulur.
- коробка не выдержит.
Şanzıman onda var mıymış?
У него есть коробка приводов?
Şanzıman bir yerlerde varsa onu bulacağız dostum.
Если эта коробка существует, мы её тебе раздобудем.
Şanzımanı bulduk!
Мы раздобыли коробку!
Şanzıman geldi mi?
Коробку доставили?
Şanzımanım bozuldu! Tamam mı?
У меня коробка приводов отказала.
- Ama şanzımanın...
Но коробка приводов...
Artık özel yapım, episiklik ve konsantrik bir şanzımanın var.
Теперь у тебя имеется эпициклическая концентрическая коробка приводов уникальной конструкции.
- Yeni bir şanzıman mı?
Новая коробка?
" Neşeliydi aşk : kollarında bir çarşafa sarılı ellerinde kalbim olan bir kadını getirdiğinde.
"Allegro mi sembrava Amor" "tenendo meo core in man, " e ne le braccia avea madoa involta in un drappo dormend.
Bir keresinde çocukken "Marathon Man" filmini izlemiştim. Haftalarca kabus gördüm ve altıma yaptım.
Я в молодости посмотрел "Марафонца", потом неделями снились кошмары, я даже ссался в постель.
Thrones ♪ Oyun 4x10 ♪ font color = # 00FFFF Çocuklar 15 Haziran 2014 tarihinde Orijinal Hava Tarihi senkron tarafından düzeltilmiş elderman @ elder _ man
Игра престолов 4-й сезон, 10-я серия Перевод 7kingdoms.ru
Oh, sağol, G-man.
Спасибо, Грей-мен.
Suzuran'ın dokunulmazı, Megumi Hayashida. Nam-ı diğer "Rinda-man".
{ \ an9 \ cH090400 \ 3cHFFFFFF } Хаяшида Мегуми ( Ринда-ман ) - невозможно предугадать как и ожидалось от Ринда-мана. ака Ринда-ман.
Şanzımanın kimsede yok.
Твоей коробки ни у кого нет.
mane 18
manga 24
manyak 71
mantıklı 158
mantar 29
mantık 36
mantıksız 44
manyaklar 20
mantıklı değil 21
mantıklı olun 23
manga 24
manyak 71
mantıklı 158
mantar 29
mantık 36
mantıksız 44
manyaklar 20
mantıklı değil 21
mantıklı olun 23