Ne oldu sana tradutor Russo
2,112 parallel translation
Ne oldu sana böyle? - John Galt kim?
И компания пытается помочь всем в трудные времена.
Ne oldu sana, Francisco?
Что с тобой стало, Франциско?
- Ne oldu sana?
- Что с тобой случилось?
Sen çok tatlıymışsın. Ne oldu sana?
Ты была такой симпатичной.
Ne oldu sana böyle, Riley, artık polis barında mı çalışıyorsun?
С какого перепуга, Райли, ты работаешь в баре копов?
Julia, ne oldu sana?
Джулия! Что с тобой случилось?
Ne oldu sana?
Почему ты здесь?
Ne oldu sana?
Что с тобой случилось?
- Ne oldu sana böyle?
- Что с тобой такое?
Ne oldu sana?
Что с тобой стряслось?
Ne oldu sana böyle? Delirdin mi?
Что на вас нашло?
Ne oldu sana Jackie?
Что с тобой случилось, Джеки?
- Ne oldu sana adamım?
Что с тобой случилось, брат?
Sen eskiden böyle bir adam değildin, ne oldu sana böyle?
Что с тобой случилось?
Ne oldu sana?
Что случилось?
Ne oldu sana böyle?
Какого черта случилось с тобой?
Ne oldu sana böyle?
Что произошло?
Ne oldu sana böyle Franky?
Что с тобой происходит, Френки?
- Sana ne oldu böyle?
Чтo c тoбoй cтpяслocь? Eгo paбoтa.
- Sana ne oldu?
- А что с тобой случилось?
Ne oldu dün sana?
Что с тобой случилось, Гарвард?
- Ne oldu? Sana dansımı göstermek istiyorum.
Я покажу тебе самый сексуальный танец!
Ne oldu sana böyle?
" то с тобой? - ћэтт, классно играл.
Sana ne oldu böyle ya?
Почему ты так выглядишь?
Sana ne yapılacağı konusunda fikir uyuşmazlığı oldu.
Все спорят о том, как же все-таки поступить с тобой.
Sana ne oldu?
Что с тобой произошло?
- Sana ne oldu?
- Что с тобой?
Tanrım, sana ne oldu ki?
Брат, что ж все-таки с тобой стряслось?
Ben de anladım ki o para yalan oldu ben de sana payını verdiler mi diye merak ettim. Ne?
Мне интересно, поделились ли они с вами?
Gecenin sonunda sana ne oldu Stifler? Kiminle takıldın?
А где же ты завершил вечер, Стифлер, а главное, с кем?
- Sana ne oldu bilmek istiyorum.
Я хочу знать, что случилось с вами.
- Ne oldu sana?
В чем дело?
Ne oldu sana?
Что с тобой?
Sana ne oldu böyle?
Что произошло?
- Hayır da, sana ne oldu?
- Нет, а что с тобой случилось?
- Sana ne oldu?
- Что с тобой случилось?
- Tanrım, sana ne oldu böyle?
- Господи, что это с тобой?
Sana ne oldu böyle?
Что с тобой случилось?
Ne oldu sana Jack?
Что с тобой произошло, Джек?
Sana ne haller oldu böyle?
Да что на тебя нашло?
Nate, sana ne oldu böyle?
Нейт, что с тобой?
Sana ne oldu, Juan?
Что с тобой случилось, Хуан?
Sana ne oldu böyle Juan?
Что с тобой, Хуан?
- Sana ne oldu böyle? - Stefan...
Что, черт возьми, с тобой случилось?
Şaka bir yana cidden ne oldu sana? Hiçbir şey.
Почему мы не можем поесть у меня в офисе?
Neyin var ya da sana ne oldu bilmiyorum. Ama kendinle ilgili bahsetmediğin bazı sorunların var biliyorum. Biliyorum.
Я не в курсе, что с тобой происходит, что с тобой случилось, но я знаю, у тебя проблемы, о которых ты не хочешь распространяться.
- Sana ne oldu böyle?
- Да что на тебя нашло?
Orada sana ne oldu?
Что, чёрт побери, там с тобой случилось?
Johnny, sana ne oldu?
Джонни, что с тобой случилось?
- Sana ne oldu?
Что случилось с тобой?
Sana ne oldu böyle?
Что с тобой произошло?
ne oldu sana böyle 73
ne oldu 12116
ne oldu ki 237
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu 12116
ne oldu ki 237
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18