English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onu severim

Onu severim tradutor Russo

205 parallel translation
Onu severim.
Мне он нравится.
Onu severim ama biraz kafası karışıktır.
Мне он нравится, но он совсем запутался.
Her halükarda, onu severim... Sana bunu hatırlatmak istiyorum... Biz Hintli'ler inek yemeyi yasaklıyoruz.
Впрочем, неважно что вы говорите, но смею напомнить вам, что нам индусам запрещено есть "коров"
- Evet, onu severim.
Да.
Onu severim.
Она мне нравится.
Yani onu severim ama her şeyi mahvediyor. "
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит. "
Onu severim.
Я обожаю его.
- Kim ne derse desin, onu severim.
- Это похоже на Кварка. Меня не волнует, что говорят другие. Я люблю его.
Onu severim gerçi ama aslında beni ürkütüyor da.
Он мне нравится, но... Ты понимаешь, он меня и пугает тоже.
Bakın, onu severim.
Я люблю этого парня.
Ben onu severim.
Она нравится мне.
Onu severim.
Вы знаете, она мне нравится.
Onu severim.
Супер. Я обожаю Лилит.
- Onu severim.
- Он мне нравится.
Onu severim.
Я не ненавижу своего папу.
Yakında başka bir canavar gelir ve onu severim.
Я могу полюбить другое чудовище.
Ama onu severim.
Но я его люблю.
Çünkü, ben de onu severim.
Потому что я тоже его люблю.
- Onu severim.
- Спайк Джоунз?
Ah, Roy Milton, onu severim.
- Обожаю его!
- Onu severim. - Sade?
Sade?
Onu 6 yaşından beri severim.
Я полюбил его ещё когда нам было по 6 лет.
- İlginç bir insan, onu gerçekten severim.
- Он мне нравится.
Onu delicesine severim!
Я с ума сходила по ней.
Severim onu.
Я ее очень люблю.
Onu oğlum gibi severim. O yüzden sarışını almasına izin verdim.
Я люблю его, как сь * на, иначе не отдал бь * ему блондинку.
Kasada kilitli tutulan kıymetli taşları kurtarmayı severim... İstemeden zorla gelin yapılan bir kızı götürmeye ve onu yeşil kırlarda serbest bırakmaya geldim.
Как камень самоцветный вызволяя из казны скупца пришёл я девицу освободить от доли нежеланного венца и воли дать ей изумрудные поля!
Kendisi küçüklüğümden beri rahibimdi ve onu çok severim.
Я знаю преподобного с самого детства и нежно люблю.
"Onu kardeşim gibi severim" David Greenglass.
"Я люблю его как брата" Дэвид Грингласс.
Ben sihirbaz Almstead'i görmeye gitmiştim. Çünkü onu çok severim.
Я ходил посмотреть на мага Алмстеда потому что он мой любимец.
Minh, onu kendi kızımmış gibi severim.
Минг, я люблю эту девочку как свою дочь.
- Severim onu.
- Да, мне он нравится.
Onu kendi yeğenim kadar severim.
Я отношусь к ней, как к родной.
Eğer bebeğin olacaksa, onu da severim.
Если у тебя будет ребенок, я буду любить его.
Onu da severim.
И она мне нравится.
Kim bilir? Belki ilerde onu... severim.
Кто знает, может я его и... полюблю.
Komik, yani gülebilirsin. Onun için severim onu.
Так забавно, можно обхохотаться Поэтому я его и люблю
Evet. Ben de onu çok severim.
- А, да, это тоже моя любимая.
Onu çok severim ama kabul edelim :
Ну... нет, я её конечно люблю.
Kardeşim, onu çok severim ama her zaman sonuca çabuk varır.
Мой брат. Я его люблю, но он горяч.
Onu severim.
Мне он нравиться.
Bakın. Haber spikeri Toffee Macintosh. Onu çok severim.
Смотрите, это Тоффи Макинтош из новостей.
Seni oğlum gibi severim- - Onu tanımıyorum.
Я люблю тебя, как сына, а его не знаю.
Onu çok severim, ama neye bulaştığını bilmelisin.
Я её очень люблю, но тебе стоит знать во что ты ввязываешься.
YanIış anIama, onu çok severim. Ama kız arkadaşı oIacak kadına acırım.
Не пойми меня правильно я его очень люблю, но мне жаль ту женщину, которая в него влюбится.
Onu buraya koydum, Yatakta çalışmayı çok severim.
Люблю работать в постели.
O benim oğlum. Onu hep severim.
... он ведь мой сын, и я, несмотря ни на что, люблю его.
- Onu çok severim.
- Мне тоже она нравится
Yine de arada sırada onu pazarlamayı severim.
Хотя мне действительно нравится быть его сутенером время от времени.
Beni silkip atsa boşasa bile fark etmez,... yine de severim onu.
хотя б он брак со мной расторг и бросил. Пусть я лишусь спасенья, неприязнь - большое зло.
Onu çok severim.
Это моя любимица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]