English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onunla konuştun mu

Onunla konuştun mu tradutor Russo

430 parallel translation
- Onunla konuştun mu?
- Откуда ты знаешь? Она тебе говорила?
- Onunla konuştun mu?
Ты говорил с ней?
- Onunla konuştun mu?
- Вы разговаривали с ней?
- Onunla konuştun mu?
Я для нее ничтожный кролик.
- Onunla konuştun mu?
- Ты с ним говорил?
Ambulans gelmeden onunla konuştun mu?
Вы говорили с ним до того, как его увезли? Нет, сэр.
Onunla konuştun mu?
Ты говорил с ней?
Onunla konuştun mu?
- Она согласна. - Я уже поговорил с ней. - Ты уже поговорил с ней?
Onunla konuştun mu?
Ты говорил с ним?
- Onunla konuştun mu?
– Ты с ним говорила?
Onunla konuştun mu?
- Вы говорили с ней?
- Onunla konuştun mu?
- Поговорил с ним?
Onunla konuştun mu?
Ты с ним говорила?
- Onunla konuştun mu?
- Ты с ним поговорила?
Bunu onunla konuştun mu?
Вы обсуждали это с Александром?
- Onları sahilde oynarken izledim. - Onunla konuştun mu?
- Я видела их вместе на пляже.
- Onunla konuştun mu?
- Вы говорили с ним?
- Onunla konuştun mu?
Ты с ней говорил?
Onunla konuştun mu?
Погофофила ф ним? Ты ф ума фофла?
- Onunla konuştun mu?
- Вы разговаривали с ним?
Onunla konuştun mu?
Если вы понимаете, о чем я. Вы говорили с ней?
- Bu konuyu onunla konuştun mu?
- Вы говорили об этом?
- Son zamanlarda onunla konuştun mu?
- Разговаривали с ним недавно?
Onunla konuştun mu?
Вы с ним разговаривали?
Onunla konuştun mu?
Вы с ней говорили?
Onunla konuştun mu?
- Ты говорил с ней?
- Onunla konuştun mu?
- Ты говорил с ней?
Tanrım, onunla konuştun mu?
Боже мой, ты с ним говорила?
Bu senin tahminin mi, yoksa onunla konuştun mu?
- Вам так кажется, или вы это обсуждали с Кармэлой?
Aramızdakileri onunla konuştun mu?
И как посмотрела, рассказала?
Kıpırdayın. Gerçekten onunla konuştun mu?
Ты на самом деле с ней заговорил?
Onunla konuştun mu?
Ты с ним уже поговорил?
- Onunla konuştun mu? - Hayır.
- Ты с ним еще не говорил?
- Onunla konuştun mu?
Ты пыталась с ним поговорить?
Bunun hakkında onunla konuştun mu?
Ты говорил с ним об этом?
Bugün onunla konuştun mu?
Ты уже говорила с ним сегодня?
Ee, onunla konuştun mu?
Так что – ты говорил с ним?
Onunla konuştun mu?
Ты говорил ей?
Bu yakınlarda onunla konuştun mu?
Ты ей звонишь?
Onunla konustun mu
- Вы виделись?
- Onunla bu konuda konuştun mu?
- С тех пор, как мне это объяснил епископ. - Ты говорила об этом с епископом?
onunla konuştun mu?
Вы говорили с ней?
- Onunla bu konu hakkında konuştun mu?
- Ты с ним говорил об этом?
- Onunla konuştun mu?
- Ты говорила с ним об этом?
Onunla konuştun mu?
Ты говорила с ним.
- Onunla yüzyüze konuştun mu?
- Ты когда-нибудь видела его?
- O günden sonra onunla hiç konuştun mu?
- После этого вы говорили? - Нет.
Onunla konuştun mu?
- Вы с ней говорили?
- Onunla konuştun mu?
Она же такая сука.
Elaine, onunla hiç konuştun mu?
Элейн, ты с ней говорила?
Onunla bu konuda konuştun mu? - Hayır, hayır.
Ты говорил с ней об этом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]