Q tradutor Russo
898 parallel translation
Will Q. Tracy'nin zevk sarayında şampanya içinde yüzülürdü Tracy Samantha'nın düğün arifesinde- - Tracy- -
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты... Трейси...
P, Q, R...
О, П, Р...
H.Q.B.M.T'den Bay Crabbin'in beni ağırladığını duymadınız mı?
Вы что, не слышали, как мистер Креббин предложил мне воспользоваться гостеприимством
- Mülteci misiniz?
- Нет. - Вы прибыли из l.R.Q.?
Toplama kamplarından mı kaldınız yani?
- Как? - Да, вы из l.R.Q, из Лагеря для Перемещенных Лиц?
Karidian Kumpanyası daha Q gezegenindeyken Dr. Leighton öldürüldü.
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Ne derseniz deyin, Plan Bölümü Q her halükarda bir cinayet.
Как бы вы не хотели это называть, план дивизии Q остается убийством.
- C-Q, C-Q.
- Си-кью. Си-кью.
Bu ne cesaret. - Roger. - Bu ne demek?
А теперь попросим войти лицо Q.
- Bu kim? - O Maurice Zatapathique Roger Thompson.
Извиняюсь я сказал Q?
Q da kol saatini tamir etti.
Кью починил ваши часы.
- ya da Q öyle iddia ediyor.
- на большом расстоянии, по словам Кью.
Beale Show'un Q puanı 33'e düştü.
Рейтинг популярности шоу Била опустился до 33.
Araştırma departmanımız ve ben şu sonuca vardık eğer Beale'den kurtulabilirsek, sözünü ettiğim yaş gruplarında yeniden hatırı sayılır bir artış yakalarız, istenen Q puanını da elde deriz.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30 %... с соответствующим уровнем популярности.
Ama Annabel'in sıradışı bir I.Q.'su var, ve sözel yetenekleri de yeniyetme bir liseliden daha yüksek.
"јннабель чрезвычайно высокий уровень IQ и ее словарный запас богаче, чем у первокурсника. " то?
Çatlak Curly Q Brown Enfes Zıpır Şov'u dinlemektesiniz.
Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна".
Güney California'nın en güçlü istasyonu Radyo Ten-Q'dan size ulaşmakta.
В эфире мощнейшей радиостанции в Южной Калифорнии. Радио "Тен-Кью".
Siz Çatlak Curly Q hayranları için bir Ten-Q özel haberimiz var. Radyonuzun sesini açın derim.
У "Тен-Кью" эксклюзив для всех поклонников Сумасшедшего кудряшки Кью, так что сделайте громче.
Ne olursa olsun, bu bir Ten-Q özel haberi.
В любом случае, это эксклюзив от "Тен-Кью".
- Ben Vivian Hedgeworth. Az önce kanal Ten-Q üzerinden oğlumun sağ salim dönüşüne karşılık 25 bin dolar ödül teklif ettim.
- Вивиан Хэджворт, я сейчас по радио "Тен-Кью" предлагала награду в 25 000 долларов за моего сына.
Curly Q, programını sürekli dinliyorum.
Кудряшка Кью. Постоянно слушаю ваши передачи.
Ten-Q'dan ayrılmayın.
Оставайтесь с "Тен-Кью".
Ben de Ten-Q hava takibine devam ediyorum.
Факты и факты, пока я стою на дозоре "Тен-Кью".
Curly Q Brown Şov'u aradığınız için teşekkür ederiz.
Спасибо за звонок на Шоу Кудряшки Кью Брауна.
Yayınımızı Çatlak Curly Q Brown'dan özel bir haber için kesiyoruz.
Мы прерываем наше вещание ради специального выпуска от Кудряшки Кью.
Paula ve Sam'in içinde olduğu durum ülke çapında ilgi görüyor. - Ülkenin her yanından Ten-Q'ya telefon geliyor. - Dur!
Помолвка Полы и Сэма привлекла внимание всей нации.
Curly Q'dan ayrılmayın çünkü lastik yakıyorum.
Теперь Кудряшка Кью давит на газ.
Bugün her şeyi Ten-Q için yaptım millet.
Я шел за ними весь день на "Тен-Кью".
Kanatlarımı tekerlekle takas ettim. Bir Ten-Q özel haber için daha Paula ve Sam'i doğruca otellerine, balayı odalarının içine kadar takip ediyorum.
Я сменил крылья на колеса, и следую за Полой и Сэмом прямо к их отелю, прямо в их номер для новобрачных ради очередного эксклюзива "Тен-Кью".
Bir kere daha Curly Q havalanıyor.
Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух.
Oh, Susie-Q
Ого! О, Сьюзи-Кью.
- Oh, Susie-Q, bebek, Seni seviyorum
- О, Детка, Сьюзи-Кью. Я люблю тебя.
Oh, Susie-Q Bebeğim, Seni seviyorum
О, Сьюзи-Кью Малышка, я люблю тебя
Oh, Susie-Q
Сьюзи-Кью
- P'lerime ve q'larıma dikkat edeyim çünkü senin gibi kötü niyetli bir orospu çocuğu hepsini bir kağıda not alır!
- Если я слежу за своими словами то только потому, что какой-нибудь мелочный уёбок типа тебя всё запишет!
Burası Com-Q, Denver, devam edin.
Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.
Bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm. Fakat bir Q-2 durumu söz konusu.
Извините, что потревожил в такой час, но у нас ситуация Q-2.
Varşova H.Q.'dan.
- Кто? - Из Главного Совета, из Варшавы!
Umarım şeyi aklından uzundur.
Надеюсь, его член мощнее его I.Q.
Bir buçuk saat sonra G.Q. dergisi için poz vereceğim de.
Очень хорошо. Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
Sen, Bayan Rhonda Q. Ezik.
Тебе, Ронда-хуесоска!
Q, R, S, T,
Король,
Q-Tips'i aldım, mini-şemsiyeyi aldım.
Я взял палочки для ушей, взял мини-зонтик.
Q.
Кью!
Sirkte çalışıyor.
Тува, моя подруга, тоже из l.R.Q. Она работала в цирке.
Plan Bölümü Q'da kaydettiğin gelişmeden memnunsun o zaman.
Вас устраивает, как продвигается ваш план с Дивизией Q? Итак... Моя дивизия будет способна действовать в нужное время.
Plan Bölümü Q hazır. Her şey çok güzel ilerliyor.
План дивизии Q готов.
Açıklayabilirim sevgilim.
Q?
Isaac Q, babamın bir şakası Q, Cumber ( CUCUMBER = HIYAR ),.. ama ben hoşlanmıyorum.
Айзек Кью. Это шутка моего отца. Кью сочетается с Камбер.
H.Q.'danım.
- Длугош из Главного Совета, из Варшавы.
Bayan Rhoda Q. Sucker.
- Прошу прощения!