Sana bir teklifim var tradutor Russo
180 parallel translation
Sana bir teklifim var.
У меня к вам предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня к тебе есть разговор.
Bak, uh... sana bir teklifim var.
Послушай. Хочу сделать тебе предложение.
Dinle, sana bir teklifim var.
Слушай, у меня к тебе дело
Pontano, sana bir teklifim var.
Понтано, я хотел сделать вам предложение.
Dediğim gibi, sana bir teklifim var.
Как я уже сказал, у меня к тебе предложение.
Sana bir teklifim var.
Вот что я тебе скажу.
Sana bir teklifim var. Bu defa hoşuna gidecek.
Я хочу предложить вам сделку, на этот раз вы будете довольны.
Dinle baba, Sana bir teklifim var.
Папа, послушай. У меня есть к тебе деловое предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня предложение!
- Sana bir teklifim var.
- У меня есть предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня к тебе есть предложение.
Sana bir teklifim var!
- У меня есть предложение.
Sana bir teklifim var, dedim.
- Я сказал, у меня есть предложение.
Sana bir teklifim var denizci.
Но ты даже не видел его и не посмотрел.
Bilader, sana bir teklifim var,... haydi başlayalım firma'Bagrov Biladerler'.
А у меня к тебе предложение, брат,... фирму открыть "Братья Багровы".
Yani sana bir teklifim var.
Так...
Dinle şimdi sana bir teklifim var. Sen direksiyonda ve mekanik işlerde çok iyisin.
Я делаю тебе предложение : ты - профи за рулем, а мне нужен шофер.
Sana bir teklifim var. Eğer annemle çıkarsan çocuğun olmadığını söylemem.
предлагаю сделку я никому не скажу что у тебя нет ребенка если ты будешь гулять с моей мамой
Evet öylesiniz ama sana bir teklifim var.
Да, но... Предлагаю сделку.
Sana bir teklifim var.
Хочу предложить тебе небольшую сделку.
- Sana bir teklifim var.
- Хочу предложить сделку.
Sana bir teklifim var... Benim için çalışmakla ilgilenir misin? Dışarıda tek başınıza yaşamak sizin için zor olacak.
[Послушай...] [ ты не хотел бы работать под моим управлением?
Binbaşı Sheppard, sana bir teklifim var.
Майор Шеппард, у меня к вам предложение.
Benim de sana bir teklifim var.
" мен € дл € теб € предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня есть к тебе предложение.
- O zaman sana bir teklifim var.
- Тогда у меня есть предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня для вас есть пара слов.
Sana bir teklifim var.
У меня есть предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня есть к тебе дело.
İkincisi, sana bir teklifim var.
Во-вторых, у меня есть к тебе предложение.
Sana bir teklifim var.
У меня к тебе предложение.
Sana küçük bir teklifim var. Pekala.
Ну, давай обсудим.
- Ben merkez bankası değilim. - Sana bir teklifim var.
- У меня предложение.
- Sana bir oyun teklifim var.
- Предлагаю нечто сногсшибательное.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var.
Женечка, у меня к тебе неожиданное предложение.
Rocky, sana yapmak istediğim bir teklifim var.
Рокки, я хочу сделать вам предложение по поводу...
Sana bir iş teklifim var.
У меня к тебе деловое предложение.
Sana bir iş teklifim var.
У меня есть к тебе деловое предложение.
Bak, sana bir teklifim var.
- Послушай меня, я могу тебе кое-что предложить. - Уйти! Вы меня уже достали с вашими уйти!
Sana ufak bir teklifim var.
У меня для вас есть маленькое предложение.
Sana bir iş teklifim var.
Тихонько опускаем, помаленьку.
- Sana bir iş teklifim var.
Хочу вам кое-что предложить.
Sana küçük bir teklifim var.
У меня маленькое предложение.
- Sana bir teklifim var.
Слушай, есть предложение.
Sana ufak bir teklifim var.
Поэтому у меня есть небольшое предложение для тебя.
Neyse, sana bir iş teklifim var.
Я хочу предложить тебе работу.
Sana başka bir teklifim var.
Hо у меня для вac другое предложeние.
Sana küçük bir teklifim var, Wallace.
Уоллес, у меня к вам есть одно предложение.
Kısıtlı bir zaman için, sana özel bir teklifim var.
У меня для тебя есть специальное предложение.
Şimdi, sana ufak bir teklifim var.
У меня к тебе предложение.
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana bir şey söyleyeyim 221
sana bir soru sorabilir miyim 71
sana bir şey söyleyeceğim 168
sana birşey soracağım 16
sana bir şey göstermek istiyorum 135
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana bir şey söyleyeyim 221
sana bir soru sorabilir miyim 71
sana bir şey söyleyeceğim 168
sana birşey soracağım 16
sana bir şey göstermek istiyorum 135