English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sana bir şey göstereceğim

Sana bir şey göstereceğim tradutor Russo

309 parallel translation
Sana bir şey göstereceğim.
Я покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Дайте, я вам покажу кое-что.
Benimle gel, sana bir şey göstereceğim.
Пойдемте со мной, я Вам кое-что покажу.
Bana elini ver. Sana bir şey göstereceğim.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Я тебе что-то покажу. Иди ко мне.
- Hadi sana bir şey göstereceğim.
- Погоди, послушай...
Gel, sana bir şey göstereceğim.
Подойди, я кое-что тебе покажу.
Buraya gel, sana bir şey göstereceğim.
Подойди. Посмотри.
Buraya gel. Sana bir şey göstereceğim.
Иди сюда, чего покажу.
Joel, sana bir şey göstereceğim.
- Отлично. Джоул, хочу тебе кое-что показать.
- Sana bir şey göstereceğim.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
Sana bir şey göstereceğim.
Я хочу показать тебе кое-что.
Andrew, benimle birlikte bir yere kadar gelmeni öneririm sana bir şey göstereceğim.
Эндрю... Я прошу тебя сопроводить меня в одно место - где я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Я хочу показать тебе кое что
Sana bir şey göstereceğim.
Мне нужно вам кое-что показать
Sana bir şey göstereceğim.
Сейчас я вам кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Вот, посмотри.
- Sana bir şey göstereceğim.
- Я хочу кое-что тебе показать. - Что?
Sana bir şey göstereceğim.
Она делаешь что показать для вас?
Sana bir şey göstereceğim. Hâlâ belli mi bilmiyorum ama ben çocukken...
Не знаю, видно ли еще, но когда я был ребенком...
Sana bir şey göstereceğim.
Я тебе покажу кое-что.
Sana bir şey göstereceğim.
Я покажу вам кое-что.
Gel sana bir şey göstereceğim.
Иди сюда. Я покажу тебе кое-что.
Evet. Evet, Sana bir şey göstereceğim. Sana kendini iyi hissettirecek.
Я кое-что тебе покажу что поднимет тебе настроение.
Sana bir şey göstereceğim.
Я хочу тебе кое-что показать.
Sana bir şey göstereceğim.
Я был в комнате. - Да.
Sana bir şey göstereceğim.
Я хочу тебе кое-что показать. Иди сюда.
Sana bir şey göstereceğim.
Взгляни сюда.
Sana bir şey göstereceğim.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Рад, что ты вернулся. Хочу тебе кое-что показать.
Sana bir şey göstereceğim...
Я тебе хочу кое-что показать.
Gel bakalım, sana göstereceğim bir şey var.
Пойдём. Я кое-что тебе покажу.
Şimdi sana rüyanda görebileceğin bir şey göstereceğim, bayım.
Я дам вам то, о чем вы мечтаете, мистер.
Yarın sana bir yada iki şey göstereceğim.
А завтра я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Я кое-что покажу. Иди сюда.
- Sana güzel bir şey göstereceğim.
- Отличный. Пойдем со мной. Я покажу тебе кое-что действительно прекрасное.
Sana bir şey göstereceğim.
Я собираюсь показать тебе кое-что.
- Sana bir şey göstereceğim.
- Я хочу кое-что тебе показать. - Что? - Иди сюда.
Sana bir şey göstereceğim.
Ты должна это видеть.
Evet. Sana güzel bir şey göstereceğim.
Я тебе кое-что покажу.
Sana müthiş bir şey göstereceğim...
Позволь показать тебе кое-что по-настоящему удивительное.
Sana göstereceğim bir şey var!
Я тебе кое-что интересное покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Я кое-чего хочу тебе показать
Sana bir şey göstereceğim.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Sana daha önce görmediğin bir şey göstereceğim.
Я покажу тебе нечто, что ты никогда не видела...
Sana göstereceğim. Biki hiç bir şey!
- Тебе нужен наследник!
Sana görmeye değer bir şey göstereceğim.
Я получил некоторые для-ваш-глаз-только дерьмо, чтобы показать вам.
Şey ben sana bir şey göstereceğim.
Видишь, вот мой рюкзак.
Sana birçok erkeğin bilmediği bir şey göstereceğim. Rach, şunu verir misin?
Я тебе кое-что покажу что многие парни не знают.
Sana bir şey göstereceğim.
У меня для тебя кое-что есть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]