Sana da merhaba tradutor Russo
169 parallel translation
Sana da merhaba.
Я тоже рад тебя видеть.
Sana da merhaba, Donald.
И ты тоже здравствуй, Дональд.
Sana da merhaba.
И ты здравствуй.
- Sana da merhaba.
- О, привет.
Sana da merhaba!
Здравствуйте.
Sana da merhaba, Bay Rachel.
Ну, здравствуйте, мистер Рейчел.
- Sana da merhaba.
- И вам того же.
Sana da merhaba. Nerede bıraktıysan oradalar.
И да прибудет с тобой мир, тоже.
Sana da merhaba.
И ты, здравствуй.
Sana da merhaba.
И тебе привет.
- Sana da merhaba.
- Здороваться не обязательно.
- Sana da merhaba. Soğuk algınlığın olduğunu bilmiyordum.
Я не знала, что у тебя простуда.
Sana da merhaba.
Всем привет.
- Sana da merhaba.
И тебе привет.
Pekala, sana da merhaba tekrar.
— Что ж, и вам доброе утро.
Sana da merhaba.
Вам тоже не болеть.
Sana da merhaba, seni küçük yokedici.
Тебе тоже привет, разбивательница сердец.
Sana da merhaba.
Привет.
- Sana da merhaba.
- И тебе привет.
Sana da merhaba, kutu adam.
Здравствуй, коробочник.
Sana da merhaba.
- И тебе привет.
- Sana da merhaba.
И тебе привет, кстати.
- Sana da merhaba.
И тебе здравствуй.
Merhaba Bayan Reppler. Sana da merhaba, Billy Drayton.
И тебе доброе утро, Билли Драйтон.
Sana da merhaba.
О! Ну, и тебе тоже привет.
- Sana da merhaba.
- Ну Привет.
Rufus sana da merhaba.
Моя дочь у тебя?
Sana da merhaba Greta.
Здравствуй, Грета.
- Merhaba nişanlım. Sana da merhaba. Burada ne arıyorsun?
Хранитель следит за внутренним состоянием Актива на предмет признаков опасности или изнеможения.
- Sana da merhaba, aşkım.
- И тебе привет, любовница.
Sana da merhaba.
Оставь нас.
Sana da merhaba tatlım.
И вам добрый день.
Sana da merhaba.
И Вам здравствуйте.
- Sana da merhaba.
- Привет.
- Sana da merhaba.
- Здорово.
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
Как дела, миссис Бэрроу? Я могу называть вас Бланш?
Sana da merhaba.
И снова привет.
Dur da sana merhaba diyeyim.
Позвольте мне поздороваться с вами.
- Evet, sana da merhaba.
- Зачем явилась?
Sana da merhaba.
Я читала Вашу статью.
Oh, sana da merhaba, Kelly.
Ну ладно, я с мобильником.
- Sana da merhaba.
Ну... привет.
Başkaları da gelecek, bu yüzden kimse sana odaklanmayacak belki de "merhaba" hoşça kalın " "sosu uzatın" demekten başka bir şey konuşmana gerek kalmayacak.
Там будут другие гости, так что ты не будешь в центре внимания, возможно, тебе даже удастся за весь вечер не произнести ни слова, кроме "привет", "до свидания" и "передайте подливу".
Merhaba Lane. - Sana da, sert çocuk.
- И тебе привет, крутой парень.
- Merhaba. - Sana da.
- И вам привет.
Sana da merhaba.
" тебе добоого здооовь €.
Sana da merhaba Chuck.
Привет, Чак.
Sana da merhaba.
- Что ты здесь делаешь?
Şey, sana da merhaba.
Ну и вам тоже, привет.
- Sana da merhaba.
О, мой бог, пап.
Merhaba sana da.
Привет, как дела?
sana da 296
sana da iyi şanslar 18
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
merhaba 25049
merhabalar 247
merhaba canım 128
merhaba güzelim 46
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
sana da iyi şanslar 18
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
merhaba 25049
merhabalar 247
merhaba canım 128
merhaba güzelim 46
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba dostum 53
merhaba bebeğim 67
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258
merhaba dostum 53
merhaba bebeğim 67
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258