Sana da iyi şanslar tradutor Russo
46 parallel translation
- Sana da iyi şanslar Demiryumruk.
- Тебе тоже, Стоунволл.
Sayid, sana da iyi şanslar! Biraz denizde yüzüp buradan gideceğim!
Ќу, — аид, счастливо оставатьс €, а € только в море ополоснусь и в дорогу.
Sana da iyi şanslar...
Удачи тебе...
- Sana da iyi şanslar!
- Удачи.
- Sana da iyi şanslar.
- Она мне не помешает.
Sana da iyi şanslar Bill.
И тебе удачи, Билл.
Ve sen... - Sana da iyi şanslar bugün.
А тебе...
Sana da iyi şanslar.
И тебе удачи.
Sana da iyi şanslar Şerif BeiFong.
И... Удачи вам. Командующий Бей-Фонг.
- Sana da iyi şanslar.
- Удачи... вам.
Sana da iyi şanslar, Tom.
Удачи тебе, Том.
- Sana da iyi şanslar Charmese.
И тебе удачи, Чармис.
- Sana da iyi şanslar.
- И тебе удачи.
İyi şanslar. - Sana da iyi şanslar.
Ч ¬ се будет хорошо. " дачи.
- Sana da iyi şanslar.
И удачи.
Sana da iyi şanslar küçük hanım.
И тебе удачи, девица.
Sana da iyi şanslar Doktor.
И Вам удачи, доктор.
Sana da iyi şanslar.
Тебе тоже.
Sevgili Jacqueline, seninle beraber yaşadığımız için çok mutluyuz, sana yukarıda iyi şanslar dileriz.
Мы рады, что нам представилась возможность пожить с тобой, и мы желаем тебе удачи наверху.
İyi şanslar. - Sana da.
И Вам тоже.
Sana da iyi sanslar.
Желаю удачи.
- İyi şanslar. Sana da.
О, и тебе того же.
Her iki durumda da sana iyi şanslar.
В любом случае, удачи, приятель.
Sana da oy kullanmada iyi şanslar.
И тебе удачи в принятии решения.
Evet, iyi şanslar. Sana da öyle.
- Да, удачи.
Sana da Victoria'nla iyi şanslar, Tristan.
И тебе удачи, Тристан, с твоей Викторией.
Sana da iyi şanslar.
А вам обоим - удачи.
İyi şanslar. Sana da.
Удачи.
Sana iyi şanslar. Onlar da bunu bekliyor olacaklar.
Валяй, они как раз этого и ждут.
Ayrıca, sana belediye başkanının ofisinde iyi şanslar ya da CIA'de, her neyse işte.
И удачи на новой работе в мэрии, или ЦРУ, или в музее американского искусства Уитни... ну и так далее.
Neyse, Buy More'da Casey için büyük bir planım var yani bu adam kaçar. Sana iyi şanslar.
Слушай, у меня большие планы для Кейси на сегодня, так что я пойду.
Sana da Nikita'yla iyi şanslar.
Удачи с Никитой.
Sana iyi şanslar o zaman! Üç : Kusabilir, işeyip, sıçabilir ya da kendinizi her şekilde rezil edebilirsiniz.
Третье : кто будет блевать, срать, ссать или наебёт нас, проиграл.
Birleşme gerçekleştiğinde, Teknosa'da iş bulma konusunda iyi şanslar sana.
Удачи устроиться на работу в ебучее "Эльдорадо", как только поглощение состоится.
Sana da iyi şanslar.
Счастливая няня.
Sana dışarıda iyi şanslar.
Удачи Вам.
- Sana da iyi şanslar.
И вам тоже.
Saray'da çoğunluğunu tutmada sana iyi şanslar.
Удачи вам в сохранении большинства в палате.
Iyi sanslar. - Sana da doktor.
Взаимно, док.
İyi şanslar dostum. - Sağol, sana da.
Спасибо, и вам.
Sana çok çocuğun olduğu için sana da firarında iyi şanslar diliyorum.
Желаю успеха с переизбытком детей и удачи с браслетом.
- Sana da iyi geceler ve onunla iyi şanslar.
- Всего доброго, и удачи.
Sana da Rumplestiltskin ile iyi şanslar.
А тебе удачи с Румпельштильцхеном.
Bu sıska bodur kız arkadaşını o kız gibi kollarınla kaldırmada da iyi şanslar sana.
Попробуй найти хоть один, подходящий на твои тощие девчачьи запястья.
İyi şanslar sana da.
Я тоже. Удачи.
- Sana iyi şanslar çünkü Bale sana bir şey anlatmayacaktır ve Gilroy'un da anlatmasına gerek yok.
– Удачи, Бейл вряд ли скажет, а Гилрой не обязан.
sana da 296
sana da merhaba 35
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi şanslar dostum 17
iyi şanslar evlat 16
sana aşığım 57
sana ne 162
sana da merhaba 35
sana da mutlu noeller 22
sana daha önce de söyledim 24
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi şanslar dostum 17
iyi şanslar evlat 16
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711