Sağa dön tradutor Russo
474 parallel translation
Takım sağa dön!
Отделение напра-во.
Sağa dön.
Направо!
Sağa dön!
Рядовой! Смирно!
Biz içerisinden geçerken, Colorado giden bulvarı takip ediyoruz, sağa dön ve Brodway'in merkezinde aynı yoldan geri dön.
Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.
Tekrar sağa dön ve Verdugo'ya devam et
Снова направо и поедем в Вертуго.
Colarado'yo doğru git, sağa dön.
Повернуть на Колорадо, потом направо.
Göbekten tekrar sağa dön, Brodway'e aynı şekilde geri dön.
Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей,...
Takım dur! . Sağa dön!
Стой, напра-во, вольно.
Kıt'a dur! Sağa dön! ..
Стой, напра-во, вольно.
Dörtlü yoldan sağa dön.
На углу повернем направо.
Sağa dön.
Кругом!
- Geri dön ve sağa dön.
Вернитесь и поверните направо.
- Sağa dön.
- Поверните направо.
- Dikkat, sağa dön!
Есть.
- Sağa dön.
Равняйсь.
Sağa dön!
Напра-во.
Sağa dön!
Напра-во!
Sertçe sağa dön!
Пошли. Резко вправо.
- Dön, sağa dön!
Вправо.
Sağa dön.
Тут сверни направо.
Köşede sağa dön.
Теперь поворачивай направо.
Buradan sağa dön.
Поверни вот здесь.
Işık yeşil olunca buradan sağa dön.
Поверни на светофоре направо.
Sağa dön.
Поверни направо.
Takım, sağa dön!
напра-во!
Allegheny, 30 derece sağa dön.
"Аллегени", поверните направо на 30 градусов.
Sağa dön. doğrudan karşıya bak.
Направо. Смотрите вперед. Отлично.
Sağa dön, marş.
Остальным в столовую.
- Sağa dön.
- Возьми вправо.
Sağa dön!
Направо!
Sağa dön.
Держись правее.
- Sağa dön!
- Правее! - Хорошо!
Şimdi sağa dön.
Повернись направо. Стой.
Köşedeki sigara büfesini geç ve ikinci köşeden sağa dön.
Пройди мимо сигаретного киоска, и поверни направо у второго.
Merdivenlerden in ve sağa dön.
Спустись вниз по лестнице и поверни направо.
Buradan Sağa dön.
Поверни здесь.
- Sağa dön!
- Повернитесь направо!
Sağa dön!
Повернитесь направо!
Sağa dön.
Повернитесь направо.
Sağa dön, tatlım.
Поверни направо, милая.
Sağa dön!
На лево!
Bu yolun sonundan sağa dön.
Езжай прямо. Потом направо.
Yarım sağa dön!
Кругом!
Sağa dön.
Направо.
Sağa dön!
Поворот, сукин сын.
Sağa dön, dön, dön.
Поворот.
Sağa, 044'e dön.
Поверни на курс 0-4-4.
Şuradan git, sola dön, uzak değil... sonra sağa, onu sol tarafta bulacaksın.
Держи, пёс. Да. Проходишь туда, поворачиваешь налево, проходишь ещё немного, потом направо.
Götün başına girmelidir, bu yüzden yükselmek için göt seviyesine alçal sonra sola dön ya da sağa.
Нужно взять задницу в голову, и потом с задницей в голове спуститься до уровня задницы, пойти налево или направо, чтобы подняться выше.
Evet, Aurora'dan sola dön ve Seneca'dan da sağa.
Езжай налево по Авроре,... потом направо по Сенеки.
GİRİLMEZ Sağa dön!
- Направо!
don corleone 18
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44