Sen de geliyor musun tradutor Russo
52 parallel translation
Sen de geliyor musun, anne?
- Ты поедешь?
Sen de geliyor musun?
Я лечу с вами?
Sen de geliyor musun?
Ты едешь со мной?
- Sen de geliyor musun, Knox?
- А ты, Нокс?
Sen de geliyor musun, Poirot?
Вы идете, Пуаро?
Bu arada sen de geliyor musun?
В этот раз не опоздаешь?
- Sen de geliyor musun, babacığım?
- Ты тоже пойдешь, папочка?
- Bu yolculuğa sen de geliyor musun?
О нем ходят невероятные легенды. Ты тоже идешь в это плавание?
Sen de geliyor musun?
Поедешь с нами?
- Sen de geliyor musun? - Evet.
Ты скоро?
Sen de geliyor musun?
Ты едешь?
Kawanami, sen de geliyor musun?
Каванами, пойдешь?
Sen de geliyor musun?
Ты тоже вернешься?
Hadi. - Sen de geliyor musun? - Hayır.
Се... мь
Sen de geliyor musun, Millie?
А ты, Милли?
Sen de geliyor musun?
Ты тоже едешь?
Sen de geliyor musun?
Ты с нами?
Sen de geliyor musun?
Пойдёшь с нами?
Annem sen de geliyor musun diye soruyor.
Мама спрашивает - ты с нами?
Lee, sen de geliyor musun?
ты с нами?
Sen de geliyor musun 312'ye?
Тоже будете на 312-ой?
Sen de geliyor musun?
Гуго пропустит нас бесплатно. Ты пойдёшь?
- Cenazeye sen de geliyor musun?
Идешь на похороны?
Sen de geliyor musun?
А вы пойдёте?
Sen de geliyor musun?
Присоединитесь?
- Sen de geliyor musun?
- Пойдёшь с нами, мышка?
Sen de geliyor musun?
И ты с нами полетишь?
Sen de geliyor musun?
Эй, ты идешь?
- Sen de geliyor musun?
- Ты едешь?
Neden Cole ve Linda'ya gelmek isterler mi diye sormuyorsun? Gil sen de geliyor musun?
Скажи Колу и Линде Гил?
Sen de geliyor musun?
Ты пойдешь?
Sen de geliyor musun?
А ты идешь?
Baba... Sen de geliyor musun?
Папа, ты поедешь с нами?
Paige sen de geliyor musun?
Пейдж, ты со мной?
- Sen de geliyor musun?
А ты со мной?
- Sen de geliyor musun?
Ты пойдешь со мной?
- Sen de geliyor musun?
Я скоро пойду в джакузи.
Selam Erlich sen de geliyor musun?
Эрлих, ты идешь?
Sen de geliyor musun?
Ты тоже приедешь?
Sen de geliyor musun George?
Ты пойдешь со мной, Джордж? Тоже... тоже...
Haydi, sen de geliyor musun?
Если еще и до дома довезете, окажете мне большую любезность.
- Sen de benimle geliyor musun?
- Едешь?
Çukura sen de geliyor musun?
Вы спуститесь в Яму?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de Jerry ve o kızdan rahatsızlık duyuyor musun?
Это только мне кажется или ты тоже считаешь, что просто невыносимо находиться рядом с Джерри и этой девицей?
Sen de dedemlere geliyor musun?
Папа, ты поедешь к дедушке тоже?
Sen de St. Petersburg'a geliyor musun?
В Питер поедешь?
Bana mı öyle geliyor yoksa sen de bazı günler herkes seni arzuluyormuş gibi hissetmiyor musun?
Это просто я или в один день ты чувствуешь как будто... все хотят тебя?
Karo, sen de tatile geliyor musun?
Каро, ты идёшь на праздник?
Sen de benimle geliyor musun?
Ты пойдёшь со мной?
Sen de bir gariplik sezmiyor musun? NSFNET işini askıya aldığımız ve Joe'yu kovduğumuz gün o yavşak imana geliyor ve üzerinde şirket kurduğumuz yazılımın Gordon'a yani eski ortağına ve onu dava eden kişiye ait olduğunu söylüyor.
Разве не странно, что в день, когда мы послали NSFNET и выперли Джо Макмиллана, у него просыпается совесть, он признаёт, что Гордон написал программу, на которой основана компания, и отдаёт всё своему бывшему партнёру,
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122