Sen delisin tradutor Russo
984 parallel translation
Meierheim deli. Sen delisin.
Майерхайм не в себе.
Oh, sen delisin.
Да ты спятил.
Avenant, sen delisin!
Авенант, ты сумасшедший!
- Sen delisin!
— Вы спятили? !
Rupert, sen delisin.
Руперт, ты в своем роде.
Sen delisin. Sen deli olmalısın.
Вы ненормальный.
Sen delisin, işte busun.
Ты сумасшедший, вот ты кто.
- Sen delisin!
- Ты - сумасшедший!
Sen delisin.
Ты - сумасшедший.
Sen delisin!
Ты с ума сошёл!
Sen delisin.
Ты сумасшедший.
Sen delisin.
С ума сошёл.
Sen delisin.
Точно сошёл.
Sen delisin.
Ты с ума сошёл.
- Bence sen delisin.
- Думаю, вы сумасшедший.
Sen delisin.
Вы безумны!
- Sen delisin. - Deli geçirmez.
Вы безумец!
- Sen delisin! - Başka yaparsın.
Вы сумасшедший!
Sen delisin!
Придурок!
Utanmaz sen delisin, sen delisin.
Ах ты, тварь, спятила, спятила!
- Haydi odaya git. - Sen delisin. Çılgınsın.
Идёмте, господин адвокат, наберёмся терпения.
"Sen delisin" dediğini duymak istiyorum.
Мне хочется, чтобы вы сказали! - Скажите!
- Sen delisin.
- Вы сумасшедший.
Sen delisin.
Ты - псих.
- Sen delisin. - Şimdi, dua etmek, ağlamak filan gibi şeyler yok, değil mi?
Ты не станешь молиться или биться в истерике.
- Sen delisin.
Ты спятил.
Sen delisin.
Вы сошли с ума.
Yeter. Delisin sen!
Не веди себя как идиот!
- Delisin sen.
Ты сумасшедшая.
Delisin sen.
Ты спятил.
- Delisin sen.
- Ты с ума сошел.
Delisin sen.
А, ты псих.
Sen ya delisin ya da sarhoş. Ayık değilsin anlaşılan.
Вы или с ума сошли, или всё ещё пьяны!
Delisin sen. Zar zor sarıyorum oltayı.
- Вы с ума сошли, я с трудом сматываю.
- Delisin sen.
- Ты не в себе.
Bence sen delisin!
Ты спятил.
Delisin sen!
" ы безумен.
- Sen delisin.
Нет.
Delisin sen!
С ума сошла!
- Sen delisin, bu kadar yeter durdur şunu.
Ненормальный, не делай этого!
- Sen gerçekten delisin, değil mi?
- Вы и вправду сумасшедший? - Напротив.
- Delisin sen.
- Вы сумасшедшая!
Fahişe değilsen bile delisin sen!
Если они не шлюхи, они сумасшедшие! Сумасшедшие!
Sen benden bile daha delisin.
Ты - ещё более сумасшедшая, чем я.
Önceden anlaşmadınız mı? Delisin sen, yaptığını beğendin mi!
На кой черт ты их притащила в дом, дура?
Delisin sen!
Да Вы рехнулись.
Delisin sen düpedüz.
Вы совсем сошли с ума.
Delisin sen, tamamen delirmişsin.Bir tek iyi geceler öpücüğü istemediğin kaldı.
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Ve sen de delisin!
Покойник лежит, Вам бы плакать, молиться, а Вы про белое дело рассуждаете. И Вы тоже сумасшедшая.
Delisin sen!
Ты сошел с ума...
Delisin sen.
Ты сумасшедший.
delisin 71
delisin sen 212
delisiniz 16
sen de gel 75
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
delisin sen 212
delisiniz 16
sen de gel 75
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen deli misin 200
sen de ister misin 105
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de biliyorsun 165
sen de geliyorsun 24
sen dedin 24
sen değil 376
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de biliyorsun 165
sen de geliyorsun 24
sen dedin 24
sen değil 376