English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen de öylesin

Sen de öylesin tradutor Russo

300 parallel translation
- Sen de öylesin.
- Как и ты.
Doğru ama sen de öylesin.
Да и ты тоже.
Sen de öylesin.
И ты тоже умная и тоже злая.
Sen de öylesin. Kabul et.
Да и тебя, признайся, тоже...
Sen de öylesin!
Ты тоже маленькая!
Bir yazarı ayakta tutan şey, ki sen de öylesin, Pontano para kazanmak için değil, içinden geldiği için yazmasıdır.
То, что поддерживает писателя, - возьмем, например, Понтано, - это, конечно, не мысль о заработке, а чувство "необходимости"!
- Sen de öylesin.
'Ты тоже не изменился.
Sen de öylesin.
Да, как и вы.
- Sen de öylesin ama farkında değilsin.
- Ты тоже, если не знала.
Teyze, sen de öylesin!
Тетушка, вы ведь тоже не мальчик!
- Sen de öylesin.
- Также как и ты.
Bazen çok inatçı oluyorum ama sen de öylesin.
Знаю, иногда я бываю упрямым, но, черт, и ты ведь не идеал!
- Bu adamlar profesyonel. - Sen de öylesin.
- Эти парни профессионалы.
Sen de öylesin, ben de öyleyim.
Мы похожи.
- Sen de öylesin!
- Ты копия его!
Sen de öylesin.
И ты тоже человек.
Şeker tatlı. Sen de öylesin.
... сахар прекрасен так же, как ты.
Sen de öylesin.
Сама такая! Я видела твой снимок в "17".
Bunlar çok güzeller, - Evet. Sen de öylesin.
- Они прекрасны.
Sen de öylesin.
Это взаимно.
Sen de öylesin.
Ты тоже очень красивая.
Bence sen de öylesin.
Я думаю, ты такой же.
Sen de öylesin.
Да и ты тоже.
Bazı insanların kelimelerle arası iyidir. Ve sen- - Sen de öylesin.
Не всем дан дар слова, и тебе он дан.
Ve sen de öylesin, Groosalugg.
И ты великий груссалаг.
Ve sen de öylesin.
- Ты ошибаешься, он...
Ve biz listedeysek muhtemelen sen de öylesin.
Если на нас охотятся, вероятно, на тебя тоже.
Biz listedeysek muhtemelen sen de öylesin.
Если на нас охотятся, вероятно, на тебя тоже.
Aslında sen de öylesin.
Ну, на самом деле, похожа.
Sen de öylesin. Ya, evet.
- И ты прекрасна.
Ne kadar güzel. Sen de öylesin.
- Она такая красивая.
Ben bir işadamıyım Howard. Sen de öylesin.
Я ведь бизнесмен, Говард, как и ты.
- Sen de öylesin.
- Да, ты тоже.
Sen de öylesin, değil mi?
- Ты вор, да?
Sen de öylesin.
Как и вы.
Sen de öylesin.
Хорошо, тогда и ты.
Sen de öylesin.
И ты тоже.
- Sen de öylesin.
- Вы тоже.
- Sen de öylesin!
Ты тоже!
Söylemek istemezdim ama sen de öylesin.
Не хочу тебя расстраивать, но ты тоже белый сопляк.
Simon iyi bir Fish, sen de öylesin.
Саймон - хороший воин, Патрик. И ты тоже.
Ah, ve sanırım sen de öylesin.
А думаю что ты тоже.
- Evet, sen de öylesin.
- Да, ты - прелесть.
Sen de öylesin.
Ты тоже.
Sonra bileğini kesip kanını sana içirdi... sen de vampir oldun... ve o geceden beri de öylesin.
Тогда он порезал свое запястье и дал тебе отпить и тогда ты стала вампиром и была им затем каждую ночь.
Sen de bizim için öylesin Daph.
Ты нам тоже как родная, Даф.
- Sen de öylesin.
- Ты тоже.
Sen benim işimsin. Senin için para alıyorum. Bir tuvalet bir muslukçu için ne kadar gizemliyse sen de benim için öylesin.
Вы - моя работа, за что я получаю зарплату, и мне вы кажетесь таким же таинственным, как засорившийся сортир водопроводчику.
Sen de öylesin Nick.
- Так же как и ты, Ник.
Sen de öylesin.
А ты разве..?
Sen de öylesin.
Не, а ты почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]