Seni seviyorum baba tradutor Russo
352 parallel translation
- Seni seviyorum baba.
- Я люблю тебя, отец.
- Seni seviyorum baba.
- Я люблю тебя, папа.
Seni seviyorum baba.
Папа, я люблю тебя.
- Ben de seni seviyorum Baba.
- И я тебя, пап.
- Seni seviyorum baba.
Я люблю тебя, папа!
- Ben de seni seviyorum baba.
Я тоже тебя люблю, папа.
Ben de seni seviyorum baba.
Я тебя тоже люблю... Папа.
Ben de seni seviyorum baba.
Я тоже тебя люблю, папа.
Seni seviyorum baba.
Я тебя люблю, папа.
Seni seviyorum baba.
Я люблю тебя отец.
- Seni seviyorum baba.
- А я люблю тебя, папа.
- Ben de seni seviyorum baba.
- И я тебя, папа.
Seni seviyorum baba!
Папочка, я тебя люблю!
- Seni seviyorum baba.
- Я люблю тебя, папуль.
- Aferin oğlum. - Seni seviyorum baba.
Классная игра, сынок.
Seni seviyorum, baba.
Я люблю тебя, пап.
- Seni seviyorum, baba.
- Я люблю тебя, папа!
Baba, seni çok seviyorum.
Папа, я тебя очень люблю.
Seni çok seviyorum, baba.
Я тебя очень люблю, папа.
Sadece seni seviyorum demek istedim, baba.
Я хотел сказать, что люблю тебя.
Baba, seni seviyorum.
Я люблю тебя, папa.
* Baba, bilsen seni ne kadar çok seviyorum,
* Папа, как я люблю тебя
Sanırım sana hiç söylemedim... ama seni seviyorum, baba.
Наверное, я никогда не говорил тебе но я люблю тебя, пап.
Seni seviyorum baba.
Я люблю тебя, папа.
Ben de seni seviyorum, baba.
Я тоже тебя люблю, папа.
Seni seviyorum, baba.
- Я люблю тебя, папа.
- Seni seviyorum, baba.
- Я люблю тебя, папа.
Baba. Seni seviyorum.
и пап, я люблю теб €.
Seni seviyorum, Baba!
Я люблю тебя, папа!
Sadece seni seviyorum demek için aramıştım, Baba.
- Я люблю тебя, папа.
Baba, seni seviyorum, ama bana kazanmayı sen öğrettin.
- Но ты учил меня выигрывать. - Когда я тебя такому учил?
Ben de seni seviyorum, Baba.
- Я люблю тeбя, Энди.
Baba, seni seviyorum.
Отец, я люблю тебя.
Seni seviyorum, Baba Homer.
Я люблю тебя, папа Гомер.
- Seni seviyorum, baba.
- Я люблю тебя, Папа.
Bak baba, seni seviyorum.
Папа, я люблю тебя :
Seni seviyorum, baba
Я люблю тебя, папа.
Seni seviyorum baba.
И у всех у нас будет хорошо.
Seni çok seviyorum, baba.
Я так тебя люблю, папа.
Eğer Amerika'da olsaydım babama "Seni seviyorum, baba" derdim.
Если бы я жил в Америке, я бы сказал :
Seni seviyorum anne ve baba.
Я люблю вас, мама и папа. Простите меня.
Sonra ararım baba. Seni seviyorum.
Пап, я тебе перезвоню.
Seni seviyorum, Baba.
Я люблю тебя, папа.
- Seni seviyorum, baba.
- Ты тоже.
Baba, annemle seni çok seviyorum.
Пап, я люблю тебя и маму.
Bende seni seviyorum, Baba.
Я тебя люблю также, папа.
Ben de seni seviyorum baba.
Я тоже люблю тебя.
Seni seviyorum, baba.
Я люблю тебя, пап...
Seni seviyorum, baba.
И я люблю тебя, папа.
Seni seviyorum, baba.
Я люблю тебя, папа.
Ben de seni seviyorum, baba
Мы тоже тебя любим, папа.
seni seviyorum 4697
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam geldi 53
babam nerede 162
babacık 57
baban geldi 26
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam geldi 53
babam nerede 162
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84