English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tehlikedesin

Tehlikedesin tradutor Russo

167 parallel translation
Lütfen sevgilim, burada olduğun her dakika tehlikedesin.
Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности.
Tehlikedesin.
Ты в опасности.
Emir aldık. Tehlikedesin.
Таков приказ.
Öyleyse tehlikedesin?
Значит, ты в опасности?
Kardeşim aman dikkatli ol, çok büyük bir tehlikedesin.
Брат, предупреждаю, ты в большой опасности.
- Sen zaten tehlikedesin.
- Твоя голова давно на кону.
Tehlikedesin.
- Пoчeмy?
Regan, beni dinle. Korkunç bir tehlikedesin.
Реган, слушайте меня, Вы находитесь в страшной опасности.
Çok büyük bir tehlikedesin.
ѕоверь мне, ты в опасности.
Tehlikedesin.
Я пришёл предупредить.
Eğer yanılıyorsan tehlikedesin.
Чёрт меня дери, если ты не прав.
- Molly, tehlikedesin.
- Молли ты в опасности.
Molly. Tehlikedesin, kızım.
Молли, девочка ты в опасности.
Tehlikedesin.
Ты в настоящей опасности.
Çok büyük tehlikedesin.
Ты в большой, большой беде.
Hep tehlikedesin.
Когда на кону многое.
Yaşadığı sürece tehlikedesin.
Пока он жив.
Tehlikedesin.
Вы в опасности.
Kısacası : Tehlikedesin.
Если коротко : вы в опасности.
Büyük bir tehlikedesin.
Вы в большой опасности.
Tehlikedesin.
Ты в ужасной опасности.
Tehlikedesin.
Тебе грозит эмболия.
Tehlikedesin Cindy Sana yardım etmek istiyorum.
- Ты в опасности. я хочу помочь тебе.
Şuan önemli olan senin güvenliğin. Büyük bir tehlikedesin.
Главное сейчас - это ваша безопасность.
Tehlikedesin aşkım.
Ты в опасности, любовь моя.
Tehlikedesin.
- Но ты в опасности.
Bence tehlikedesin.
- Я думаю, тебе угрожает опасность.
- Tehlikedesin.
- Ты в опасности!
Tehlikedesin. Çocukları alıp arabaya atla ve herhangi bir yere sür.
Я хочу, чтобы ты взяла детей, села в машину и уехала.
"Tehlikedesin. " Görev iptal.
" Вас скомпроментировано.
Ooh, Zor bir durum! Bu işleri yapmak istemiyorum. Ama yapmak zorundayım, çünkü sen tehlikedesin.
Я бы рада была этого не делать, но твоя психика неустойчива,
Muhtemelen orada tehlikedesin, hemen ayrılmalısın.
Там скорее всего оставаться опасно, так что уходи.
Sanırım tehlikedesin.
Я боюсь, что тебе грозит опасность.
Büyük tehlikedesin, Katherine.
Ты в огромной опасности, Кэтрин.
Gerçekten tehlikedesin.
Ты в большой опасности.
Anne? Büyük tehlikedesin, yavrum.
Ты в большой опасности, моя дочь.
Tehlikedesin.
Кто ты? Пожалуйста!
bana paket yolladın, tehlikedesin.
Вы посылали мне посылку, Вы в опасности.
Bak, Rita. çok çılgınca gelecek, ama tehlikedesin.
Послушай, Рита, это прозвучит странно, но ты в опасности. Нам надо идти.
Burada kaldığın her an tehlikedesin, seni hemen geri götürüyorum. Martha nerede?
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Şimdilik öyleyim ama sen tehlikedesin.
Пока да... А вот ты, может, и нет.
- Elbisen olmadığından tehlikedesin.
- Ты без скафандра, ты в опасности.
Sende de elbise yok, en az benim kadar tehlikedesin sen de.
Ты тоже без скафандра, ты в точно такой же опасности!
Tehlikedesin. Hepimiz tehlikedeyiz.
Вы в опасности, мы все в опасности.
Anne, Blandois ya da gerçek ismiyle Rigaud yüzünden tehlikedesin.
Мама, ты в опасности из-за человека по фамилии Бландуа или Риго, это его настоящее имя.
- Sen tehlikedesin.
- Вы в опасности.
Haklıysan, tehlikedesin demektir.
Если это так, то Вам угрожает опасность.
- Woody, burada tehlikedesin.
Нам нужно немедленно уходить.
- Tehlikedesin.
Вы в опасности.
Roger, tehlikedesin!
Роджер, вы в опасности!
Rita, benim. Tehlikedesin.
Рита, это я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]