Uykum var tradutor Russo
92 parallel translation
Uykum var.
Я устал.
Çok uykum var. Elini ver.
Я засыпаю.
Yararı yok. Hala uykum var.
Никакого толку, спать охота.
- Ters değilim, sadece uykum var.
- Малла не сердится, просто не выспалась.
O benim içinse, uykum var.
Если это меня, я сплю.
Hala uykum var.
я всЄ ещЄ хочу спать.
Çok uykum var.
- Очень спать хочу.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Uykum var.
Я возвращаюсь в отель.
Çok uykum var.
Я действительно хочу спать.
Eh, artık yatmam gerek. Felaket uykum var.
А мне надо поспать, я чертовски устал.
Uykum var. Gidelim mi?
Я хочу спать.
- Uykum var...
Как я устал.
Uykum var.
Просто не выспалась.
Uykum var, Sada.
Я засыпаю, Сада.
- Çok uykum var.
Разбудили тебя!
Teşekkürler baba ama şu an çok uykum var.
Спасибо, но Я не хочу. Хочу спать.
Çok uykum var.
Мне так спать хочется.
Uykum var, size söyledim.
Я хочу спать. Правда, хочу спать.
Uykum var. Yatmaya gidiyorum.
Я хочу спать, пойду ложиться.
- Kibar ol reginald. Uykum var!
- брось.Реджинальд, я хочу спать!
Biraz uykum var.
Я такая сонная...
Uykum var.
Я очень сонный.
! Çok uykum var.
Я так хочу спать.
İstemediğimden değil ama benim... sadece çok uykum var.
Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
Uyumaktan söz etmişken, çok uykum var, Artie.
Кстати, о сне. Я очень устала, Арти.
Uykum var.
Я устала.
Uykum var.
Я засыпаю.
Uykum var.
Ага. Засыпаю.
Her zaman uykum var sanki.
Я совершенно разбита...
Çok uykum var.
Что-то я засыпаю.
Red, çok uykum var.
О, Рэд, я спать хочу.
Uykum var. Uyumak istiyorum.
Но я устал и, пожалуй, пойду спать.
Acayip uykum var.
Я должен выспаться.
Yine uykum var.
Я снова не выспался.
Uykum var ve geri dönmem gerek.
Я сплю и я должен вернуться.
Uykum var.
Спать хочется.
Çok uykum var.
Я так хочу спать. Отлично.
Çok uykum var.
Хочу спать.
45 dakika, uykum var.
Я уже хочу спать.
Çok uykum var.
Спать охота...
Neden bu kadar uykum var?
Почему так клонит в сон?
Belki çok uykum var ondan ama yıldızların arasında elbiseli bir kadın görmüyorum.
[Эдж Сити] Возможно, дело в недосыпании, но я что-то не вижу "облаченную в тогу женщину" в этих звездах.
Biraz uykum var.
Немного в сон клонит.
Çok uykum var.
Я очень, очень устала.
Sadece çok uykum var.
Только спать очень хочется.
Uykum da var zaten. - Hoşça kalın.
Нет, в половине 10-ого, мне надо выспаться.
Acayip uykum var!
- Спать охота!
Çok uykum var.
Я очень сонный.
Ama hep uykum var sanki.
Я просто... Всё время чувствую какую-то усталость.
Öğle uykum arasında size yardım edebileceğim başka bir konu var mı?
Есть еще что-нибудь, в чем я могу вам посодействовать во время моего сна?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19