English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yapma ama

Yapma ama tradutor Russo

1,936 parallel translation
Yapma ama...
Да ладно, ты же не...
Yapma ama.
Да ладно тебе.
- Yapma ama, hayır.
- Да ладно тебе, нет.
Hank, yapma ama.
Хэнк, да ладно.
Yapma ama. Böyle aceleci davranma.
Ладно, ладно тебе, не трепыхайся.
Yapma ama.
О, да ладно.
- Yapma ama.
- Ой, да ладно!
Yapma ama.
Да брось, чувак.
Sen de gözyaşları içinde, " Yapma ama Karo güzelden daha iyisini yaptık.
А ты сквозь слёзы отвечаешь : "О, боже мой, Валет," "мы не просто справились, это - победа".
Laurence, böyle yapma ama.
Лоране, что ты устраиваешь?
Yapma ama!
Прошу тебя.
Yapma ama.
Да бросьте.
Yapma ama Linden.
Ладно тебе, Линден.
Ah, yapma ama- - hayatimda cok ozel bir bayan var.
Ну, давай Есть очень особенная леди в моей жизни
Yapma ama, bana bir suç ortağı lazım.
мне нужен сообщник.
Yapma ama böyle.
Не будь такой.
Yapma ama, bana bir suç ortağı lazım.
Пойдем, мне нужна напарница.
- Yapma ama, çok tatlı.
Да брось ты, он такой милый.
Yapma ama.
Да ну.
- Yapma ama. Bebek yapmanın en güzel kısmı, onu yapabilmek için seks yapmak zaten.
- Да ладно, самое приятное в зачатии ребенка это то, что надо заниматься сексом, пока мы пытаемся сделать это.
- Yapma ama Walker!
- Неет! Что?
- Hadi yapma ama bu mazoşizm.
Да ладно вам. Это уже мазохизм.
Jane, yapma ama. Biraz pozitif ol.
Джейн, посмотри на это с лучшей стороны.
Hemen buraya gel. Yapma ama ya.
Ну что ж такое.
- Yapma ama ya.
- Ну ты чего?
- Ay kıyamam Rod'a! Yapma ama şöyle.
Не делай так.
Yapma ama.
Брось.
- Hadi ama, yapma.
Всё, хватит!
- Tanrım hadi ama yapma
О, Боже, чувствовать это в Нью-Джерси?
Yapma ama...
- Ой, да брось.
Yapmak istediğin şeyin farkındayım, Daniel ama yapma.
Знаю, что ты подумал! Предлагаю обо всём забыть!
Hadi ama yapma dostum. Aksiyon sahneleri inanılmazdı.
Брось, развитие сюжета просто невероятное.
Her halinle harika görünüyorsun, hatta şu anda yaşlı bir kadını çekici buluyorum, ama yapma lütfen.
Ты великолепно выглядишь и вообще-то, я нахожу, что меня привлекают сейчас пожилые женщины, но блин - -
Hadi ama yapma. Bu kadar saldırgan olamayacağın kadar güzeldi.
Да ладно, тебе же понравилось, зачем вредничать?
Hadi ama bunu yapma.
Ну, не надо этого.
Zengin ama ünlü olmayanların isim yapma çabası işte.
Да, право богатых, но не знаменитых людей на причуды.
- Adamın ölüm mangası falan yok. - Yapma ama.
У него нет эскадрона смерти.
Dinle Billy, burada yaşaman gerçekten çok eğlenceli ama bazı yeni anlaşmalar yapma konusunda konuşmalıyız.
Слушай, Билли, с тобой весело, но нам стоит как-то сменить обстановку.
Yapma ama Billy.
С этим мы могли бы работать.
Bu sabah yine denedim, ama... Bana bunu yapma Billy.
Этим утром я пытался снова, но... не поступай так со мной, Билли.
ve lütfen panik yapma, ama Pamela geldi.
И еще, ты только не беспокойся. Но Памела приехала.
ama para yüzünden gitmemezlik yapma.
Но деньги не должны стать причиной.
Yapma dediğini biliyorum ama...
Я знаю, ты сказала не делать этого, но потом... Но потом...
Sadece parça parça hatırlıyorum ama ormandaydık ve ben sana "Bunu yapma." deyip duruyordum.
Там только... разрозненные куски, но... Мы были в лесу, я твердил "не делай этого".
Yapma ama, kabul et.
Ну давай.
Adams'la ikimiz hastada Çölyak olabileceğini düşündük ama sadece o test yapma riskini göze aldı. - Ben pes ettim.
Адамс, и я так подумал у пациента может быть целиакия, но только она была готова пойти и провести тест.
Yani tamam, adamın çok iyi öpüşüyormuş falan ama yapma be kızım, bu şeker şey buna değer mi?
Он, конечно, отлично целуется и всё такое, но, черт возьми, подруга, этот вкусняшка правда того стоит?
İkimizin arasında kalsın ama Donna, negatif bir reklam yapma konusunda sıkıntılı.
Эй, м, между нами говоря, мне кажется, Донне не нравится негативный подход в ролике.
Hadi ama ciddiyim, yapma. Burt lanet yola bak!
Берт, серьезно, прекрати- - Берт смотри за чертовой дорогой!
Hadi ama dostum yapma...
Эй! Давай, приятель. Никто...
Yapma ama.
Да ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]