Yardım edin lütfen tradutor Russo
1,042 parallel translation
Tanrıya şükür, yardım edin lütfen.
О боже, пожалуйста помогите.
Yardım edin lütfen!
Помогите... мне больно.
Yardım edin lütfen!
Мне больно...
Bize yardım edin lütfen.
Мадам, прошу Вас, помогите!
Beyler, hemen yardım edin lütfen.
О, быстрей, господа! Пожалуйста, помогите мне!
Yardım edin lütfen!
Пожалуйста!
Yardım edin lütfen.
Помогите, пожалуйста!
Yardım edin lütfen!
Помогите! Пожалуйста! Нандо!
Lütfen yardım edin!
Умоляю, помогите мне!
Yardım edin, lütfen!
Помогите, умоляю!
Lütfen, yardım edin! Nehre...
Пожалуйста, помогите мне.
Bana yardım edin, lütfen, Binbaşı!
Пожалуйста, помогите мне майор! Не бросайте меня!
Zhou Efendi! Lütfen bana 2 şeyde yardım edin
Господин Чжоу, мне нужно от вас две услуги.
Albay Ji, Teng Piao size ağırlık yapmasın lütfen onu dışarı çıkarmamıza yardım edin
Капитан Джи, Тенг Пьяо, наверное, тяжеловат для вас Пожалуйста, помогите нам вывести его наружу.
Lütfen bize yardım edin.
Помоги нам, пожалуйста.
Lütfen, bize yardım edin!
Умоляем, помоги!
Yardım edin, lütfen!
Помогите, пожалуйста!
Lütfen ona yardım edin.
Помогите ему, пожалуйста.
Efendim, lütfen yardım edin.
Cэр, помогите мне.
Lütfen yardım edin.
Кто-нибудь! Помогите мне!
İmdat! Lütfen yardım edin!
Пожалуйста, помогите мне!
Lütfen yardım edin.
Спасите. Пожалуйста!
Oh, lütfen, bize yardım edin.
Пожалуйста, помогите нам!
Lütfen bana yardım edin.
Умоляю, помогите мне!
Lütfen yardım edin.
Помогите мне, пожалуйста.
Lütfen, yardım edin!
Пожалуйста, помогите!
Lütfen yardım edin!
Помогите, прошу.
Frank için bana yardım edin, lütfen.
Хорошо, помоги мне с Фрэнком.
Lütfen yardım edin.
Помогите мне, прошу вас!
- Lütfen yardım edin. - Tamam.
- Помогите мне!
Lütfen yardım edin.
Мне страшно. Пожалуйста.
Lütfen, yardım edin.
Пожалуйста.
Yardım edin! Lütfen!
Пожалуйста, помогите мне.
Lütfen, yardım edin!
Помогите мне.
Lütfen yardım edin bana!
Пожалуйста, помогите мне!
Bence burada size yardım edebilecek tek kişi sizsiniz. Lütfen binayı sessizce terk edin.
Я бы вас попросил покинуть здание, иначе мне придется вызвать охрану.
Lütfen, bana yardım edin.
Помогите мне!
Majesteleri, lütfen bu küçük yardımı kabul edin.
Ваше Высочество, позвольте мне небольшое пожертвование.
Lütfen ona yardım edin.
Тогда, прошу Вас, помогите ему.
İğne olmak istemiyorum. Lütfen doktor, ona yardım edin!
Пожалуйста, доктор, помогите ей!
Lütfen bana yardım edin, Bay Poirot.
Пожалуйста, помогите мне.
Yardım edin, lütfen!
Помогите нам, пожалуйста!
- Yardım edin, lütfen.
- Вы не могли бы мне помочь?
Lütfen yardım edin.
Помогите, прошу!
Lütfen yardım edin.
Помогите пожалуйста.
Lütfen yardım edin.
Помогите, пожалуйста.
Lütfen yardım edin.
Пожалуйста, помогите мне.
Lütfen, bize geçinmemiz için yardım edin.
Пожалуйста, дайте надежду на лучшее.
Lütfen bize yardım edin!
Помогите, прошу вас! Господи!
Lütfen, bize yardım edin.
Пожалуйста, помогите нам.
Lütfen yardım edin!
Помогите мне!
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım edin bana 78
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
yardim edin 16
yardım edin bana 78
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım edin 168
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141