English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yardim edin

Yardim edin tradutor Russo

118 parallel translation
Yardim edin Bay Spade.
Помогите мне, мистер Спэйд.
Yardim edin.
Помогите мне.
Arkadaslar, yardim edin.
Помогите мне.
Yardim edin ona!
Поднимайтесь, пожалуйста, помогите ей!
Bana yardim edin.
Помогите мне.
yardim edin bana!
дШУЮРЕКЭМШЕ СОПЮФМЕМХЪ!
Hadi, o kadar yok bende biraz yardim edin.
Давай. Я не могу ничего сделать. Помоги мне.
Yardim edin!
Боже, кто-нибудь, помогите! Мой муж!
Yardim edin!
Помогите!
yardim edin!
Помогите!
Yardim edin, aman tanrim!
Помогите! О, Господи, черт помогите!
Hadi, kahretsin, yardim edin!
Ну же, черт возьми, помоги мне!
Yardim edin.
Помогите.
Lütfen, yardim edin!
Пожалуйста, помогите!
Yardim edin, ne yapmaliyim?
Что мне делать?
Yardim edin..
На помощь.
Yardim edin. Hayir!
Брайс, нет... нет...
Hayir, hayir. Parayi almayin, ama lütfen bana yardim edin.
Нет, нет, не берите деньги, но пожалуйста, помогите мне.
- Yardim edin!
Мне нужна помощь!
Lütfen yardim edin.
Прошу, помогите.
Bana adam yardim edin.
Но у меня есть простой приказ : уничтожить корабль, свидетельства сохранить технологии. Позвольте мне помочь человеку.
Çikmama yardim edin!
Помогите мне!
Çikmama yardim edin!
Помогите!
Yardim edin, oglum arabada kaldi!
Там в машине ребенок!
Yardim edin!
Помогите мне!
- Lütfen yardim edin!
Пожалуйста, помогите мне!
YARDIM EDİN!
Помогите мне!
LÜTFEN YARDIM EDİN BU BİR ŞAKA DEĞİL
ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ МНЕ. ЭТО НЕ ШУТКА.
YARDIM EDİN Beyler, sadece bu izlerin şekline bakarak... söyleyebilirim ki kurbana ait değiller.
Я тебе скажу, когда взгляну на образец волос... это не отпечатки пальцев жертвы.
yardim edin!
щРН ОЕПБШЕ ПНДШ Б МЮЬЕИ ЙКХМХЙЕ.
YARDIM EDİN
ПОМОГИ МНЕ
YARDIM EDİN!
Помогите мне! Нет!
YARDIM EDİN!
КТО-НИБУДЬ ПОМОГИТЕ МНЕ!
Tanri askina, bana yardim edin.
Ради Бога, помогите мне!
YARDIM EDİN!
НА ПОМОЩЬ!
BANA YARDIM EDİN!
Эй! Вернитесь!
YARDIM EDİN BANA!
Помогите! Очнись!
YARDIM EDİN LÜTFEN!
Помогите!
YARDIM EDİN
ПОМОГИТЕ
ÇOCUKLARIN BARINMASINA YARDIM EDİN. TAHLİYE, MİLLİ BİR HİZMETTİR.
ЭВАКУАЦИЯ ДЕТЕЙ
Yardim edin!
На помощь!
BANA YARDIM EDİN
Помогите мне
CROWLEY MEADOWS'U KURTARMAMIZA YARDIM EDİN
Помогите нам спасти Crowley Meadows "
YARDIM EDİN
СПАСИТЕ НАС
YARDIM EDİN!
Надпись на стикере : "На помощь!"
LÜTFEN TO-AP DAĞI ÇOCUKLARINI BULMAMIZA YARDIM EDİN.
ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ НАЙТИ МАЛЬЧИКОВ ГОРЫ ТОАП
Yarim edin! Birisi yardim etsin!
Помогите, кто-нибудь!
DİLSİZE YARDIM EDİN
"ДАЙТЕ ПОЕСТЬ, РАДИ БОГА."
OYUN KAPATILDI LÜTFEN YARDIM EDİN
МОЮ ИГРУ СТЕРЛИ. SOS! ПОМОГИТЕ!
BANA YARDIM EDİN! Huh?
Помогите мне!
BANA YARDIM EDİN!
Помогите мне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]