English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ç ] / Çocuklaşma

Çocuklaşma tradutor Russo

46 parallel translation
Çocuklaşma.
Не будь ребёнком.
Soraya, çocuklaşma.
Сорайя, не будь ребенком.
Çocuklaşma şimdi.
Не будь, как маленький, Александр!
Çocuklaşma.
Не будь ребенком.
Çocuklaşma!
Прeкpaти ceбя вecти, кaк мaлeнькaя!
Leo, çocuklaşma.
Не будь маленькой девочкой...
Çocuklaşma. Otur ve...
Просто посидим немного...
Çocuklaşma, Jerome.
Не будь ребенком, Джером.
Jackie, çocuklaşma!
- Не будь ребенком!
- Çocuklaşma adamım.
- Не шути, старик.
Çocuklaşma!
Не будь ребенком!
Sızlanmayı kes ve çocuklaşma.
О, перестань плакать и не будь большим ребенком
Larry, çocuklaşma.
Ларри, не будь ребенком.
- Olmaz, sen dene. Çocuklaşma.
О, а я думала, это Гарри.
- Çocuklaşma, E.
- Что ты как маленький.
Salak salak konuşup çocuklaşma.
Не будь дурачком. Ты большой мальчик уже.
Tamam, anladım da çocuklaşma.
Слушай, уймись, не будь ребенком.
Pekala, pekala.Çocuklaşma.
Ну хватит! Детский сад!
Çocuklaşma.
- Что?
Çocuklaşma.
Не дрейфь.
Çocuklaşma.
Повзрослей.
Çocuklaşma.
Не веди себя как ребёнок.
Çocuklaşma, onu Marty yaptı.
Не льсти себе. Это от Марти.
Çocuklaşma.
Ох, не будь ребенком.
Çünkü ikimiz arasında. - Çocuklaşma Kid.
- Какой ты ребенок.
Çocuklaşma!
Повзрослей!
- Çocuklaşma. Lucrezia'ya aşığım.
- Я люблю Лукрецию!
- Çocuklaşma Jeff.
Не пори чушь, Джеф.
- Evet, çocuklaşma Jeff.
Да, не пори чушь, Джеф.
Bir adam Celine Dion konserinde duygularına hâkim olamamışsa ona "çocuklaşma" denmez. - Phil!
Когда человека переполняют эмоции на концерте Селин Дион, ему не говорят отрастить яйца!
Çocuklaşma.
Не будь как маленькая.
- Git al. Haydi, çocuklaşma.
- Не выпендривайся, иди.
- Çocuklaşma.
Не ной.
- Çocuklaşma.
- Идиотка!
Çocuklaşma Fisher.
Не будь ребенком, Фишер.
çocuklaşma.
Не будь ребёнком.
Onunla oynayamazsın! - Çocuklaşma Archie.
Не веди себя по-детски, Арчи.
Çocuklaşma.
Не будьте ребенком!
Çocuklaşma.
Не будьте ребенком.
Yemekte cocuklasma.
Вы ведёте себя словно дети!
Çocuklaşma.
А то как ребёнок.
Çocuklaşma!
Не веди себя, как ребенок.
- Çocuklaşma.
- Повзрослей.
- Sen çocuklaşma.
- Сама повзрослей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]