Özel bir nedeni yok tradutor Russo
16 parallel translation
Özel bir nedeni yok, sadece vermek isteyeceğini düşünmüştüm.
Я просто подумал, что тебе будет приятно отнести это ей.
Hayır, özel bir nedeni yok.
– Просто так. Безо всякой причины.
Özel bir nedeni yok.
Да ничего особенного.
- Özel bir nedeni yok.
- Просто так
Özel bir nedeni yok.
Грустно видеть как все уезжают.
Bilmem, özel bir nedeni yok.
Не знаю, просто нет.
Özel bir nedeni yok.
- Да нет, особо ничего.
Sanırım özel bir nedeni yok, yani benimle zaman geçirmen için. - Tabi ki var.
А что, есть какая-нибудь, знаешь, особая причина, по которой ты... хотела бы провести время со мной?
Özel bir nedeni yok. Senin için hayatımı her seferinde tehlikeye atışımda gerekçe göstermek zorunda mıyım?
Особой причины нет... чтобы рисковать своей жизнью ради тебя?
Özel bir nedeni yok. Acılı pirinç keklerinden yemek istemez misin?
Ничего такого... где их очень вкусно готовят.
- Özel bir nedeni yok.
- Просто так.
- Özel bir nedeni yok. Mahkum Nishida Kyu Başka bir KİRA vakası
Да так... 282 ) \ frz8.298 } Сердечный приступ в день освобождения
Özel bir nedeni yok.
Просто так.
Özel bir nedeni yok.
Не почему.
Özel bir nedeni yok.
А что?
- Özel bir nedeni yok.
- Да просто.