Işini tradutor Russo
600 parallel translation
ışini ciddiye alıyorsun.
Похоже ты девушка серьёзная.
Detayların yaklaşık 72 % sini tamamladım. Toudou'dan ne haber?
Я проработал детали операции на 72 %.
- Zola'nın Madam Bovary'sini okudunuz mu?
- А "Мадам Бовари" Золя читали?
Umuyorum ki Doktor Jekyll Ivy'sini düşünüyordur bildiğim kadarıyla seviyordu.
И пусть доктор Джекилл подумает о своей Айви, как он того желает.
% 80 haksız çıktığıma göre..... paranızın % 20'sini iade etmem gerekiyor.
... я верну вам остальные 20. Нет, оставьте их.
İngiltere, nüfusunun yaklaşık yüzde 20'sini... bu şekilde tahliye etmeye kalkışsaydı... bunun gibi sahneler kaçınıImaz olurdu.
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны.
"White City'de Mesquite Bankası'nı... " Teksas Arp'te Landry Petrol Rafineri'sini...
Они обвиняются в ограблении Банка Мескит в Уайт-Сити,
Yeni bir besteci olmama rağmen bestecinin yüzüne karşı şarkı kötü diye müzik CD'sini atan sen değil miydin?
Пусть я новичок, но не перегнул ли ты палку, когда бросил мне в лицо диск с песней и заявил, что она плохая?
Beğenmediğim için şarkı CD'sini attığımı söyledi.
Она сказала, что я выкинул диск с её песней.
Panzani'sini o kadar çok seviyor ki onun için deli oluyor.
Она любит макароны, она их ест! Да, с удовольствием.
27'sini tercih etmek durumundayım.
Он вздыхает. Да, 27-го лучше.
- Yüzde 50'sini ben alırım.
- За 50 процентов от прибыли.
Dönem notlarının % 50'sini ödevlerden vereceğim.
Они будут составлять 50 % отметок за этот семестр...
Siz hakkınızı geri alacaksınız 3'ün 2'sini.
Возьмите свою долю 2 / 3.
3'ün 2'sini alıyoruz sadece.
Мы берем нашу долю 2 / 3.
Ve % 20'sini sen al.
И оставьте себе 20 процентов.
"Midyenin Paradigma" sini bugün tam üç kez izledim. - Saat dörtte, yedide ve de onbirde.
"Парадигму мидии" я сегодня смотрела три раза, в 4, в 7 и в 11.
Bakın, Bay Davenport... bugün öğleden sonra itibariyle imtiyazlı hisselerin % 50'sini kontrol ediyorum.
Видите ли, м-р Дэйвенпорт, с сегодняшнего дня у меня 50,1 % акций.
Pazar payının % 37'sini alan Gobots ve Transformers anketlerini düşünürsek...
Если учесть то, что Гоботы и Трансформеры занимают 37 % рынка. Извините.
Geri götür, paranın % 150'sini geri al.
Отнеси обратно. И пусть возместят 150 процентов!
Kendinize Mesih'in Kase'sini niye aradığınızı sorun.
Спросите себя : ради чего вы ищете Чашу Христову?
Geldik kafa karıştırıcı kısma ; vulkanize Macintosh siparişi söz konusuysa... yağmurluğun'y'sini mi, yoksa su geçirmezin's'sini mi kullanırız?
О, это совсем не просто! Например, заказ на плащ из вулканизированной резины - куда его помещать - под "Д" - "дождевики"
Oku Leonard'ın L'sini iterek başlayacağım.
Сначала я поставлю стрелку на букву "Л".
- Bayanlar ve baylar iniş için beklerken, Washington yerel TV'sini izleyebilirsiniz.
- Дамы и господа... в ожидании посадки мы включаем местное вашингтонское ТВ.
- 650. 50'sini ceza olarak ödedim.
Мне пришлось заплатить штраф.
Cooper pata kalmanın'P'sini bile bilmez!
Да Купер понятия не имеет, что такое пат!
Lütfen o parayla Brahms'ın CD'sini alıp onu dinleyin.
На эти деньги лучше купите диск Брамса и прослушайте его.
Evde Brahms'ın CD'sini dinlerken burada duyduğunuz bu kötü performansı unutmaya çalışın.
как только вернётесь домой. Особенно загаженные уши. Прочистите их хорошенько.
Hisselerin değerini düşüreceğiz. - Yüzde 50'sini alabileceğimiz noktaya.
Понизим цену акций, потом купим 50 %.
Helen Anne'in yeni bir Infinity'si olduğu için eski BMW'sini sana vereceğiz.
И поскольку у Хелен-Энн есть новенькая Инфинити, мы отдаем тебе её старый БМВ.
150 kişiden... sadece 47'sini kurtarabildim.
Я забрал 47... из 150.
Pekâlâ, ajansın gelirinin % 20'sini alacaksın geri kalanı da benim olacak. Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
Тебе останется 20 процентов, как агенту, а я возьму 80 процентов.
Hedefleme CD'sini almışlar!
CD с прицельными кодами!
Demek istediğim San Diego oldukça iyi fakat onu bana verirseniz, onu kör bir tavşana karşı başlatırım ve size gelirin % 20'sini veririm.
В Сан-Диего, конечно, хорошо но отдайте его мне - и я выставлю его против слепого зайца а вы получите 20 процентов кассы
İşte orada ben Pamplona Bere'sini keşfettim.
Там я нашёл памплонский берет.
Bir öğünde, vücut yağının, yüzde 20'sini kaybetmiş.
Она потеряла 20 процентов жира, поев один раз!
Tamam, ben şampiyonca oyunun üç G sini yaparken seyret.
Хорошо, смотри, вот три важные вещи в этой игре :
Bir teker alabilir ama 52 sini birden?
Она могла бы купить один диск, но все 52?
İlk isyanda en az 12'sini öldürdük.
Мы убили как минимум 12 во время начала восстания.
Gövdenin her m ²'sini kapladılar.
Доктор, подержите трикодер, ладно?
Bundan kötü olamazdı- - 20 sini aldım.
Могло бы быть лучше... Я получил 20 очков.
Ellie'nin PRD'sini verin.
Переключите на запись.
Bunun CD'sini de alabilirsin.
Купил бы ты себе компакт - там звук стерео.
- "Ve" sini duymak istemiyorum.
- Я не хочу знать, что "и".
Super Bowl MVP'sini aldınız tebrikler.
Поздравляю с призом Super Bowl MVP. ( Самый ценный игрок финала чемпионата по америк. футболу )
Yani, bu amına koduğumun herifini, yani, bu siktiğimin Lebowski'sini bulmalıyım.
- a ведь я мoгу нaйти этoгo пидopa Лебoвски.
Lawrence Taylor'un şuradaki Porsche'sini çalıp çalmamak hakkında...
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
Sonsuz kadar bu çocuk Navi'sini kullanamazsın.
Ты не можешь пользоваться этим детским Нави вечно.
Calzone'sini paylaşırdı benle.
Поделился со мной кальзоне.
- Bugünün Boca Breeze? sini okudunuz mu?
- Читали сегодняшний "Ветер Боки"?
Dabo çarkının İstasyon Kurallarının 4721.'sini ihlal ettiğini fark ettim.
Также до моего внимания дошло, что твоя дабо-рулетка нарушает правило станции 4721, в котором говорится...