Act like it перевод на испанский
1,426 параллельный перевод
Yeah, well, then act like it.
Demuéstralo.
Uhm, listen, about the other night. I could come in here and act like it never happened.
Mire, sobre la otra noche... yo podría venir aquí y actuar como si jamás sucedió.
Jin-woo, if you're off duty, then act like it.
Jin-woo, si estás de guardia, actúa como tal.
- Because we act like it.
- Porque actuamos como tales.
Act like it.
Actúen como tales.
Good. Act like it.
Bien, actúa en consecuencia.
All right. Well, then act like it.
Bien, actúa como tal.
Act like it. - I know. Starting to think that I'm a crappy boyfriend.
Empiezo a pensar que soy una mierda de novio
This woman is having herself castrated, and we book an O.R. and act like it means nothing.
Esa mujer va a castrarse a sí misma, y nosotros reservamos un quirófano y actuamos como si no significase nada.
God, how can you possibly act like it's no big deal?
Dios, ¿ cómo puedes actuar como si no fuese nada?
come on, you're doctors, act like it.
Basta ya... Son doctores, actúen como tales. Chicos...
Let's clean up the mess and act like it never happened.
Limpiemos y hagamos como que nada pasó.
- You don't act like it.
- No actúas como tal.
You don't act like it.
No actúas como tal.
You know, we can just act like it didn't happen.
Podemos hacer como si nada hubiese ocurrido.
- Then act like it.
Entonces actúa como si así fuera, ¿ de acuerdo?
So let's act like it. Huh?
Entonces actúen en consecuencia.
So if you act like that little wax lion doesn't have a soul... then that little wax lion gets revenge when you start freakin'out... and thinkin'it's talkin'to you.
Si actuas como si el león de cera no tuviese alma,. el pequeño león de cera se vengará asustándote... y haciéndote creer que te habla.
I mean, you know what? It's for me to sit there and act like
Osea pararme ahi y jurar en la Biblia.
It's flawless! I'll act like I have a disability, and when the time come to compete I'll kick ass against all the handicappeds!
Es perfecto, actuaré como un minusválido y cuando empiece la competición... les daré una patada en el culo a todos los minusválidos.
This whole sequence,'cause it's like how does act two go into act three?
Toda esta parte, porque es el nexo entre el segundo y el tercer acto.
Act like you love it.
Finge que te encanta.
For Shenaniganz to run like an efficient, well-oiled machine, it's a must that everyone act as a team.
Para que Shenaniganz funcione como una máquina bien aceitada, todos debemos actuar como miembros de un equipo.
Look, stop it, just act like you normally do, okay?
mira, alto, solo actúa como normalmente lo haces, ok?
You act like you're so grown up like you're so above it, but you're an asshole and a baby. You're an asshole who's also a baby!
actúas como si fueras un adulto, como si estuvieras arriba de todo, pero eres un idiota y un bebe eres un idiota que también es un bebe!
That came out wrong. But what I'm saying is you act like, " Oops, it's an okay lapse.
Eso no sonó bien, pero lo que estoy diciendo es que actúas como si : " ¡ Uy!
Whenever they act up, all you need to do is give'em a little time and love. And before you know it, they'll be purring like before.
Cuando dan problemas, sólo hay que darles un poco de tiempo y cariño, y de un momento a otro, ya están ronroneando de nuevo.
It looks like a liver fluke. Doesn't act like one.
Parece un gusano, pero el no actúa como tal.
Damn, baby, act like you feel it!
Vamos, nena, ¡ finge que te gusta!
Barry told me where... when... and even gave me a knife from their kitchen... so it would look like she caught the robbers... in the act.
Barry me dijo donde... Cuando... Incluso me dió un cuchillo de su cocina
Like most love stories, it begins with an act of utter foolishness.
Como la mayoría de las historias de amor, empieza con un acto de total tontería.
He's like, "It's not a fuckin'prop act, is it?"
Y él se queda : ¿ No es otro maldito acto eyaculación?
Cos it's absolutely the wrong thing to call an act like that.
Porque está completamente mal nombrar al acto de ésa forma.
The statement would act like he did it yesterday.
Aquí actuamos como si lo hubiera hecho ayer.
Listen this is not the end of the world, it's just a skin virus, what is with you people, you act like your life is over, If you want, you can spend a bunch of money on a blood test to confirm.
Escucha esto no es el fin del mundo, sálo es un virus de piel, ¿ Que pasa con ustedes, actuan como si su vida se acabara, si quieres, puedes pasar un montán de tiempo con un examen de sangre para confirmarlo
It is not easy to act like a handicap.
No es fácil hacerse pasar por impedido.
It's swollen. Don't act like you don't see it!
Está hinchado. ¡ No finjas que no ves nada!
It was usually that big progressive act was like it was Nixon, not Democrats, who had to do it with China.
Esto, usualmente es un acto progresista Tuvo que ser Nixon, no los Demócratas, quien tenía que pactar con China.
Act like it.
Actúa como si lo fueras.
It means don't act like niggas. S-see? That's what I'm talkin'about right there.
- Significa que no actuemos como negros. no usamos palabra racistas en esta casa.
You act like I was going to steal it or something.
Actuas como si te la fuera a robar o algo.
Look, Joey, you wanna act like this isn't a problem but you're thinking about it right now, aren't you?
Mira, Joey, quieres actuar como si esto no fuera un problema pero estás pensando en ella justo ahora, ¿ no?
I just don't act on it like I used to.
Solo que no actúo sobre ella como solía hacer
She wanted to make it look like an act of God to collect the extra insurance...
Quiso hacerlo ver como una causa de fuerza mayor para cobrar el seguro...
- Well, if we just act like nothing happened, then it'll just be as if...
Bueno, si actuamos como si nada hubiese pasado entonces todo será como si- -
Why is it whenever I say I'm divorced, people act like somebody's just died?
¿ Por qué cuando digo estoy divorciado, la gente actúa como si alguien se murió?
Act like you don't want it.
Actúas como si no lo quisieras.
You know, screw it. We were friends, but now you act like being with her makes you better than me.
Éramos amigos, pero ahora actúas como si estar con ella te hiciera mejor que yo.
You think if you act like Dr Sad Sack, the patient's gonna opt out of surgery, and I'll have to spend yet another week with a man who has such an attachment to his gallbladder that, left to his devices, he would rent a room and have sex with it.
Crees que si actúas como el Dr. Triste el paciente optará por no hacerse la cirugía y yo tendré que pasar otra semana con un hombre que tiene un apego tan grande hacia su vesícula que alquilaría una habitación de motel para tener sexo con ella.
Don't act like you didn't enjoy it, too.
No actuabas como si no lo disfrutaras también.
My mom started to act strange. It's like she's channeling some inner teenager, now Lana's not acting like herself.
Mi madre actuaba raro, como una adolescente.
act like one 18
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387