All in favor перевод на испанский
1,583 параллельный перевод
- All in favor of Karen Walker, say "I." - I.
Todos a favor de Karen Walker digan Yo.
All in favor?
¿ Todos a favor?
All in favor...
- Todos a favor- -
- All in favor...
- Todos a favor- -
Together, yeah. All in favor...
Los que estén a favor...
Let's put it to a vote. All in favor of ejecting Rusty, raise your hand.
Las que estén a favor de expulsar a Rusty que levanten la mano.
All in favor of Randy being'president -
Los que estén a favor de que Randy sea presidente...
- All in favor?
- ¿ Todos a favor?
All in favor of kicking the old guy out of the band?
¿ Todos los que estén a favor de sacar al viejo de la banda?
All in favor of keeping the old guy who's creeping out all the chicks, man?
¿ Todos los que esté a favor de que nos quedemos con el viejo que espanta a las chicas, amigo?
All of those in favor of reinstating me, say "aye."
Las que quieran que retome el puesto, que digan "sí".
Please, they all do in the beginning of the season.
Por favor, todos lo son al principio de temporada
Frigates have a fearsome reputation, but the odds are not all in their favour.
Las fragatas tienen una reputación temible, pero las probabilidades no siempre están a su favor.
" If really you are in United States of America, please learn that all your sisters, mother, brothers are suffering from disease in Uganda refugee camp and they are naked.
" Si realmente estás en los EE.UU. de América, por favor entiende que todas tus hermanas, madre y hermanos están enfermos en un campo de refugiados en Uganda y están desnudos.
All those in favor of me being the new leader.
Los que quieran que yo sea el nuevo líder...
All those in favor of bringing this offer to the stockholders for approval with our recommendation to sell?
¿ Están a favor de llevar la oferta a los accionistas y recomendarles vender?
All in favor of bringing...
- Todos a favor de llevar- -
So at this time, if you'd like to warm up, please, take a partner and join me on the dance floor for our first all-in waltz.
En este momento, pueden empezar a precalentar. Por favor, tomen un compañero y acompáñenme a la pista para nuestro primer vals colectivo.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines.
Chicas estadounidenses que quieren una boda de ensueño y una piedra... Así que, por favor, no vengas aquí a criticarme, ¿ está bien?
All in favour of suspending Jack Frost from the Legendary Council, say...
Votos a favor de suspender... a Jack Escarcha del Consejo Legendario. Entonces...
All those in favor of walking out tomorrow, please raise your hand.
Los que estén a favor de una retirada mañana, por favor levanten la mano.
Attention, please, all civilian evacuees... please assemble in the lobby for a security briefing.
Atención, por favor, todos los evacuados civiles... reúnanse en el hall para recibir indicaciones de seguridad.
And please please please make sure all my furs are in storage.
Y por favor, por favor, asegúrate de que mis pieles estén almacenadas.
Ladies and gentlemen, please make sure your tray tables are up, your seat backs are in their full upright position, and please switch off all cellular phones...
Damas y caballeros, asegúrense de rebatir las mesas... poner los respaldos en posición vertical... - y por favor, apaguen los celulares... - Llegué justo.
Look, son, in all the years Reed Callum has been our number one milk buyer, he's never once asked me for a favor.
Oye hijo, todos estos a ¤ os Reed Callum Ha sido un numero mas en el negocio lechero Nunca me pidio un favor
See, it's important for all of us to remember... that the universe is conspiring in our favor - always, and in all ways... despite circumstances and appearances... or most importantly, our perception of them.
Es importante que todos recordemos... que el universo conspira en nuestro favor. Siempre lo hace, en todo sentido... a pesar de las circunstancias y de las apariencias... o, lo más importante, de nuestra percepción de ellas.
I'm in favor of allowing it after all Miri's been through.
Estoy a favor de permitirlo, después de todo por lo que Miri ha pasado.
Take all the money out of the drawer and put it in a bag, please.
Saque todo el dinero de la caja Y póngalo en una bolsa, Por favor.
All those in favor?
¿ Todos los que estén a favor?
Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet.
Hagámosle un gran favor a las solteras presentes y robemos el ramo de la novia.
If you need a ride in the future, or anything anything at all, please, don't hesitate.
Si necesitas cualquier cosa en el futuro... cualquier cosa sea lo que sea, por favor, no lo dudes
Friends, if you'd all just leave the tent in an orderly fashion and we'll figure out what's going on out there and we'll come back- l did it. I stopped Roy.
Amigos por favor, salgan de la carpa de una forma ordenada e intentaremos descubrir qué es lo que pasa ahí fuera y... Lo hice. Detuve a Roy.
All of our elected officials are redrawing the district voting lines to tilt the elections in their favor.
Todos nuestros políticos están dibujando los distritos electorales para sesgar las elecciones en su favor.
Please Jack, the winds started blowing hard in another direction and all of a sudden weren't so funny anymore.
- Por favor, Jack. El viento cambió de rumbo y mis bromas ya no eran graciosas.
Please, don't let him in this house again, all right?
Por favor no dejes que vuelva a entrar a la casa. ¿ De acuerdo?
All those in favor of Rory Gilmore as editor, say aye.
Todos aquellos a favor de Rory Gilmore como editor, decid sí.
You may begin, reverend. If you'll all turn in your books to page 134.
Por favor abran sus libros en la pagina 134.
If y'all have to have candy, please do so in the hallways in the electronics room.
Si todos tienen que tener dulces... por favor háganlo en los pasillos en el cuarto de electrónica.
We've all been in there.'Please wake up.'Would he wake up? No.
Hemos dicho todos allí : "Por favor, despierta" ¿ Se despertaba?
All bet on you, we're in trouble if you win.
Todas las apuestas van a favor tuyo, tendremos problemas si ganas.
Please, they're all in your past.
Por favor, todos son parte de tu pasado.
Would you - p - please... let me get in there and save all of our asses?
Podrías - p - por favor... dejarme entrar ahí dentro y salvarles el trasero?
- Look, I know you're psyched, pretending you're in college and all, but come on.
- Mira, sé que estás muy emocionada, fingiendo que estás en la universidad y todo eso, pero por favor.
Often elections are tipped in the favour of the person that people are really against because he's getting all the energy and all the focus.
A menudo las elecciones se inclinan en favor a la persona que la gente está realmente en contra porque está obteniendo toda la energía y toda la atención
Do me a favor now- - don't get yourself in a situation where you're going to tell one lie to explain another lie, all right?
Hágame un favor... no se ponga en una situación donde tendrá que soltar una mentira....... para explicar otra mentira. ¿ de acuerdo?
and then, like all the other letters, it's signed, yours in Christ, please burn this.
Y luego, como en las otras cartas firma : "Tuyo en Cristo. Por favor quema esto".
I could stand here and tell you what I think you were doing in Fennigan's house for the last two weeks. Or you could do us all a favor.
Podría quedarme y decirte qué pienso sobre lo que estuviste haciendo en la casa de Fennigan, durante las últimas 2 semanas o podrías hacernos el favor a todos.
Now, all those in favor of granting the motion, raise your hand and say ay.
Ahora, todos los que estén a favor de la moción levanten sus manos y digan "Yo".
All those in favor of Stars Hollow taking a swift kick to the tush and shouldering the entire cost - -
Todos aquellos a favor de que Stars Hollow tome una patada en el trasero y absorba el costo entero –
Why, yes, by all means, Tom, please, come in.
Bueno, por supuesto, Tom, pasa por favor.
All the girls go out in the hall please?
Todas las chicas salgan al pasillo por favor
all in good time 135
all in all 173
all in order 16
all in a day's work 35
all in due time 19
all in 140
favor 44
favorite 20
all i know is 350
all is bright 16
all in all 173
all in order 16
all in a day's work 35
all in due time 19
all in 140
favor 44
favorite 20
all i know is 350
all is bright 16
all is lost 36
all is well 128
all i ever wanted 16
all i'm saying is 353
all is calm 29
all i need 22
all i want 30
all i'm saying 76
all i ask 19
all is good 22
all is well 128
all i ever wanted 16
all i'm saying is 353
all is calm 29
all i need 22
all i want 30
all i'm saying 76
all i ask 19
all is good 22