And boys перевод на испанский
12,537 параллельный перевод
( TV ) "Thanks also to this group of girls and boys...".
( TV ) "Gracias también a este centenar de niños y niñas...".
And I've only dated two-and-a-half boys, but I've thought about boys and relationships a lot. Mm-hmm.
Y yo solo he salido con dos chicos y medio, pero he pensado mucho en chicos y en relaciones.
And unless you have a warrant, I'm gonna have to ask you boys to leave.
Y a menos que tengan una orden judicial, voy a tener que pedirles que se marchen.
My boys gave him some food and off he went.
Mis muchachos le dieron algo de comer, y se largó.
I hope our Romanian boys catch him and tan his skin,
Espero que nuestros muchachos rumanos lo agarren y le den color.
And my boys are up by my rib cage.
Y tengo a mis chicos en las costillas.
And my boys are up by where my boys used to be.
Y tengo a mis chicos donde suelen estar.
You and your little boys club talked me into it.
Tú y tu club de críos me convencisteis.
I've found that my particular style of speaking and gesticulation is extremely off-putting to most boys.
He descubierto que mi estilo particular de hablar y gesticulación, es extremadamente desagradable para la mayoría de los chicos.
And best of all, there were no boys to stay skinny for.
Y lo mejor de todo, no había chicos para los que mantenerse delgadas.
Oh, but she can talk about boys and that's OK?
Pero ¿ ella puede hablar sobre chicos y está bien?
But when I was 13 and I went to the mall to meet boys, it was a date.
Pero cuando yo tenía 13 años e iba al centro comercial a reunirme con chicos, era una cita.
But go to the boys, and maybe you could buy some.
Pero ve con los muchachos, y quizás puedas comprar algo.
# And it was stalking time for the moon boys, the Bewlay Brothers
# Y era tiempo de vigilia para los chicos de la luna, los hermanos Bewlay
I had just turned, and... I wanted to see my boys...
Me acababa de transformar y... quería ver a mis chicos...
With apologies to Steve Tyler and the boys for my slightly effed-up take on their "Sweet Emotion" tune.
Mis disculpas a Steve Tyler y los chicos por haber arruinado la melodía de "Sweet Emotion".
I've taken shits in many of your bathing suits, and it's your boys'jobs to find out which ones they are.
He defecado en varios trajes de baño, y deben descubrir cuáles elegí.
And you gotta believe me that I would trade every birthday party with Steven Tyler, every bump of coke I did with the Oak Ridge Boys, every blowjob I gave to every member of the Little River Band, if I could just stay here... with you.
Tienen que creerme que cambiaría... todos los cumpleaños de Steven Tyler, cada línea de coca que aspiré con los Oak Ridge Boys, cada mamada que le di a los miembros de Little River Band, por quedarme aquí... con ustedes.
Well, boys, I thought I had scraped the bottom of the loser barrel, but tonight's date proved that the barrel has a false bottom, and it's name was Doug.
Bueno, chicos, pensé que no se podía caer mas bajo, pero la cita de esta noche demuestra que si se puede, y su nombre era Doug.
You don't know how I wish we could take in Maggie's boys, but we're already fostering a set of twins and their sister.
No sabe cuánto me gustaría tener a los chicos de Maggie... pero ya tenemos a un par de mellizos y su hermana.
That pretty little Señorita that Truett and Yancey are sweet on... she must need comforting with them boys gone.
Esa preciosa señorita de la que Truett y Yancey están colgados... necesita que la consuelen con los chicos fuera.
Wait... when we were kids, Bob and I used to lie awake in our twin beds, dreaming about every detail of our nuptials... as young boys do.
Esperen... cuando éramos niños, Bob y yo solíamos tirarnos despiertos en nuestras camas, soñando sobre todos los detalles de nuestras bodas... como hacen los jóvenes.
I love that her character is so sweet, and Valerie, on the other hand, in real life, grew up with a bunch of boys, and you can tell because she swears like a sailor.
Me encanta que su personaje es tan dulce, y Valerie, por otra parte, en la vida real, Creció con un montón de chicos, y se puede saber porque ella insulta como un marinero.
She loved when you were a little girl and would order the boys around.
A ella le encantaba cuando eras una niña y mandabas a todos los chicos.
And the boys haven't woged yet.
Y los chicos no han todavía woged.
They have two young boys, around 5 and 7.
Tiene 2 niños pequeños, uno de 5 y otro de 7.
We played together as boys in Palestine and reconnected as young men in Kabul.
Jugamos juntos cuando éramos niños en Palestina... y retomamos el contacto de jóvenes en Kabul.
I got two boys myself. 9 and 12.
Yo tengo dos chicos de 9 y 12.
I have cut them open and watched them die, some of them boys, no older than my nephew.
Los he abierto y los he visto morir, algunos eran chicos, no mayores que mi sobrino.
You hear about that shootout with Vlad and his boys?
Se oye hablar de que tiroteo con Vlad y sus muchachos?
Boys, I'm afraid Mr. Simpson... borrowed our mix and our mugs.
Chicos, me temo que el señor Simpson... tomó prestado nuestras mezclas y nuestras tazas.
You used to run with Biz and them boys.
Solías correr con Biz y sus chicos.
Now, them two young boys liked to ride horses and have a good time together, and they played...
Ellos eran dos jóvenes que les gustaba montar caballos y pasarla bien juntos, y ellos jugaban...
10,000 acres to each of the boys, 10,000 acres and the ranch house to Maria Anna Gonzalez.
10 mil hectáreas a cada uno de los varones. 10 mil hectáreas y la casa del rancho a Maria Anna González.
Chasing boys and the approval of others.
Persiguiendo chicos y la aprobación de los demás.
Approximate sizes : two boys size nine and a girls'six.
Tamaño aproximado : las de los chicos 9 y las de las niña seis.
You would train me up, like one of your boys - have me touch my cap when you come down in the morning and say "How do you, sir?"
Que me teníais entrenado, como a uno de vuestros chicos... ¿ que me tocáis el gorro cuando venís por la mañana y decís "Cómo estáis, sir"?
Casey and Mikey are big boys.
Casey y Mikey son chicos grandes.
And that's good advice to all of us, boys and girls.
Y es un buen consejo para todos nosotros, los niños y las niñas.
No matter the time of day, that damn train is always full of hungover frat boys and co-eds in the throes of morning-after regret.
No importa el momento del día ese maldito tren estaba siempre repleto de muchachos de la fraternidad borrachos y drogados en el límite del arrepentimiento del mediodía.
Me and the Hobby Hole boys thought you could use a little help.
Los chicos del Hobby Hole y yo pensamos que te podría venir bien un poco de ayuda.
Boys from fatherless homes are more likely to drop out of school, use drugs, and not send you an ugly tie on father's day.
Chicos de hogares sin padre, es probable que dejen la escuela, usen drogas... y que no te envíen esa fea corbata el día del padre.
Yeah. Listen, boys, I studied electrical engineering and acoustic wave theory.
Sí, escuchen, chicos estudié ingeniería eléctrica y teoría de la onda acústica.
I wanted two rough and tumble boys.
Quería dos chicos rudos.
And by the way, how much did you and your boys clear that night you broke it up?
Y por cierto, ¿ cuánto os llevasteis la noche de la redada?
He was supposed to be home two hours ago, and I just got call from Mrs. Lopez that she saw James and the Gilroy boys in the schoolyard drinking beer. Can you believe it?
Tenía que haber venido a casa hace dos horas y me acaba de llamar la Sra. López diciendo que ha visto a James y a los chicos Gilroy en el patio del colegio bebiendo cerveza. ¿ Te lo puedes creer?
Yeah, I'm watching the boys while Randy and his wife go to their bowling league.
Sí, cuido a los niños mientras Randy y su esposa van a su liga de bolos.
Boys and their toys.
Los chicos y sus juguetes.
He recruits wayward children, orphans, delinquents, outcasts, but only boys and girls of superior intelligence who exhibit very specific sociopathic tendencies.
Él recluta niños rebeldes, huérfanos, delincuentes, parias, pero sólo chicos y chicas de inteligencia superior que exhiben tendencias sociópatas muy específicas.
Boys and girls... everyone's imagination is captured by a dinosaur.
Chicos y chicas... a todo el mundo le cautivan los dinosaurios.
My lap is wet, my boys are numb, and I'm still depressed.
Mi regazo está mojado, mis chicos están entumecido, y todavía estoy deprimido.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and besides that 26
and before i forget 16
boys and girls 256
boys will be boys 42
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and besides that 26
and before i forget 16
and before you know it 100
and by god 23
and back 42
and by that 52
and ben 22
and behold 28
and before you ask 32
and beyond that 27
and blue 32
and bang 29
and by god 23
and back 42
and by that 52
and ben 22
and behold 28
and before you ask 32
and beyond that 27
and blue 32
and bang 29