Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And so should you

And so should you перевод на испанский

1,814 параллельный перевод
And so should you.
Y usted también debería hacerlo.
And so should you.
Y tú también deberías.
But those people moved on, and so should you.
Pero esa gente siguió adelante, así como también deberías tú.
We should cut them while they sleep... so with their last blink of the eye, as you hold them by the hair... slice off their balls and feed them to the pigs.
Deberíamos cortarlos mientras duermen así en el último parpadear de ojos, mientras los sostienes del cabello les cortas las bolas y se las das a comer a los cerdos.
By doing so, you're protected, should you be attacked and your body destroyed.
De ese modo, aunque tu cuerpo sea atacado o destruido, estás protegido.
Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so.
Si digo que me abandones y te salves, deberás hacerlo.
I know you got shot at last night, and I know I should be making you a nice cup of cocoa, but I'm just so bloody angry!
Sé que anoche te dispararon y que debería hacerte un chocolate caliente, pero en realidad estoy furiosa.
And I know I should've told you some of all this about me sooner, before you moved all the way out here, which, believe me, meant so- - it made me feel you really cared about this,
Y sé que te debería haber contado alguna de estas cosas sobre mí antes, antes de que te mudaras aquí, Io cual, créeme, significó tan... me hizo sentir que realmente te importaba, especialmente porque mudarte aquí fue algo que yo quería tanto.
So, what you're saying is that I should go out and try to find Ting Tang?
¿ Estás diciendo que debería salir a buscar a Ting Tang?
So you think teenagers and kids should have sex?
¿ Crees que los adolescentes y los niños deben tener sexo?
So, I'm thinking maybe you and I should renegotiate our deal.
Por lo tanto, estoy pensando que tal vez y I debería renegociar nuestro trato.
So, while it's fine and dandy, there're 100,000 fans cheering for you, the bodies, you should be worried about are right underneath the turf.
Cuando todo está bien y maravilloso, con 100 mil admiradores vitoreándote, los cuerpos, por los que deberías preocuparte, están justo debajo de tus pies.
- So I should just sit and do nothing and suffer and miss you?
- entonces debía sentarme y no hacer nada. sufrí mucho y te extraño
So since we're practically family and all my dad says we should just keep an eye on each other, you know?
Ahora que somos prácticamente familia y eso. Mi padre dijo que deberíamos cuidarnos mutuamente.
And while we're waiting I thought I should give you what I was so generously offering 10 years ago.
Y mantras esperamos, creo que debefla darte lo que tan generosamente te ofreci hace diez afios.
You should, yeah. Dad's really sensitive and insightful when it comes to literature, and you two would have so much to talk about.
Es muy sensible y perspicaz para la literatura.
Maybe I should have told you things weren't going so well with my husband and I was ripe for an affair. Maybe, who knows?
A lo mejor, si te hubiera dicho que las cosas no iban bien con mi marido y que yo estaba preparada para una aventura quizá- - ¿ Quién sabe?
Uh, Howard, your load should hit Vegas at some point this evening, so then you can come on by and pick up the dough, man.
Uh, Howard, tu carga debería llegar a las Vegas en algún punto esta tarde, así que puedes venir y recoger tu pasta, hombre.
And we just faxed the affidavit, and so you should be getting it shortly.
Y acabamos de enviar por fax la declaración jurada, y lo debería estar recibiendo en breve.
And I only have a 20, so I'm gonna give that to you even though it should be a five.
Y sólo tengo uno de 20, así que voy a darte este aún aunque debe ser uno de cinco.
So, I should attend my business and roll away like... a little ball of shit in prenatal position, because... whatever concerns, it's inconsequential... compared to whatever you think is gonna happen when you flip that switch tomorrow.
Usted debe guardar mis cosas y dejar una pequeña bola de mierda la posición prenatal, porque... en cuanto a su aspecto, es incompatible, en comparación con lo que será mañana cuando se presiona el botón.
Listen, my article's going to press, whether you like it or not, so maybe instead of wasting your time, you should go to the morgue and identify that poor woman.
Escuche, mi artículo va a la imprenta, le guste o no, así que en lugar de perder su tiempo, debería ir a la morgue a identificar a esa pobre mujer.
So if that's true and anyone locks it with a password, then you should be able to bypass it easily.
Si es verdad ¿ cómo pondra una contraseña? Que puede ser fácilmente falsificada
From this day on, you should experiment with yourself, so go out on the street, outside, to look for your truth, and tomorrow you'll go on stage with the experience you live today.
Desde hoy experimentarán con ustedes mismos. Así que salgan a la calle, afuera, a buscar su verdad y mañana se subirán al escenario con la experiencia que tienen hoy.
So, if you agree with me, that it would be the better... part of wisdom to break his lease, I think we should go to a lamer and explain the circumstances.
Entonces, si estás de acuerdo conmigo, que sería más sensato romper el contrato de alquiler, creo que deberíamos ir de un abogado y explicarle la situación.
And so here I am giving you another Robert Axle fabrication, which is the last thing I should be doing.
Entonces aquí estoy trayéndoles otra adaptación de Robert Axle que es lo último que debería estar haciendo.
But I thought I should come over and say that, so you can still hate me anyway, but... I just thought I'd come say that.
Pero pensé en venir y decírtelo para que igual me odiaras, pero pensé en venir a decirlo.
By that time, everyone should be nice and toasty, so you can head to one of the rooms.
Para entonces, todos estarán contentos y bebidos, podras ir a una de las habitaciones.
And I should thank you because you finally did something so asinine that I can see what my problem's been all along.
Debería agradecerte, porque al fin hiciste algo tan estúpido que puedo ver cuáles han sido mis problemas desde el principio.
So you and "complicated"... should seize the day.
Por lo que tu y "complicado"... Deberían aprovechar el momento.
You were so nice to me and I should have..
Fuiste muy amable y debí...
So, hey, I wanted to tell you. You should come and see me spin on Saturday.
Oye, ¿ por qué no vienes a verme tocar el sábado?
So the clerk comes over to me and he said, ( laughing ) "I think these children should wait outside while you purchase what you're going to be purchasing." ( laughing ) Bob Shaye looked darling in his leather costume.
Entonces el empleado se me acercó y dijo : ( risas ) creo que estas chicas deben esperar afuera mientras compras lo que necesitas.
So if you have something pristine and new, you should damage it slightly.
Así que si usted tiene algo prístino y nuevo, debes dañarlo ligeramente.
So when you get yourself together, you should call me and we'll go have some coffee.
asi que cuando te compongas, deberias llamarme y tomaremos algo de cafe.
You should pour smaller drinks, so you can get more out of every bottle and make more money.
Debería servir bebidas más pequeñas para poder sacarle más a cada botellla y hacer más dinero.
- [Angela] So Wendell should be the first to know. But you should be the second, and since I told Cam, I-I-I should tell you.
Wendell debería ser el primero en enterarse... pero tú el segundo ; y ya que le conté a Cam, te lo cuento a ti.
Why-You-So-Bitter - About-Being-Canceled Land and You-Had-3-Or-4-Seasons, You-Should-Be-Happy-With-What-You-Got,
- Usted-So-amargo-Sobre-Ser-Cancelada la tierra ¿ Por qué Y tú, Si-3-O-4-estaciones, You - eben-estar-feliz-con-lo-que-Got,
I should have asked you first, but I was so excited, and I was so sure it was the right thing.
Debí preguntarte primero pero estaba alterado y estaba seguro de que era lo correcto.
Because of that, we've had to fight for everything that we have, and today we're better off than we've ever been, so... I guess I should thank you.
Por esto, tenemos que luchar por todo lo que tenemos, y ahora estamos mejor que nunca, asi que... supongo que debería agradecerte.
Well, I should've told you about this this morning, but our history is so complicated, and I didn't want to rock the boat.
Bueno, tendría que haberte hablado de esto esta mañana pero nuestra historia es tan complicada, y no quería removerla más.
O.... okay, you did turn the burner on and walk away, but I should not leave so much stuff around.
Abre la bebida.
Obviously, you're not going to school today, And you should-Should commemorate today, so... i have to get readyfor chuck's,
Obviamente no vas a ir al colegio hoy, y deberías conmemorar este día así que...
* if I should call you up, invest a dime * * and you say you belong to me and ease my mind * * imagine how the world could be, so very fine * * so happy together *
* si yo debiera llamarte, invertir unos centavos * * y que digas que me perteneces y aclarar mi mente * * imagino cómo podría ser el mundo, tan bien * * tan felices juntos * * no puedo verme amando a nadie más que tú *
You should be women and yet your beards forbid me to interpret that you are so.
Deben ser mujeres, por más que sus barbas no permiten creerlo.
So... you and Sam... is there something the rest of us should know about?
Así que... Tú y Sam... ¿ Hay algo que el resto de nosotros debamos saber?
It's knowing that you should feel differently, but it's so bad that all you want to do is curl up and die.
es saber que deberías sentirte diferente. Pero es tan malo que todo lo que quieres es hacerte un ovillo y morir.
If you ain't know, better get some ideas Baby, you should holla at ya boy right here
Big boy in my stance like and what So get on the floor, show what you came here for
So you and I... Uh, we should talk about this.
Así que tú y yo... deberíamos hablar sobre esto.
And so you should.
Y deberías.
You and the plumber should have so much fun.
Tú y el fontanero os divertiréis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]