At last перевод на испанский
24,460 параллельный перевод
All right, your dead man is speaking to me at last, Maigret.
Muy bien, su muerto por fin me está hablando, Maigret.
At last.
Por fin.
Human beings, well fed and healthy thanks to hevv discoveries, would be happy at last, and maybe improved.
Se pensaba que los hombres mejor cuidados y alimentados finalmente iban a ser felices y quizás mejores.
- At last.
- Al fin.
Have real live brothers and sisters at last.
Tener verdaderos hermanos y hermanas en vivo por fin.
At last.
Al fin.
At last, we agree on something.
Al menos, concordamos en algo.
He's got people listening to us, at last.
Ha conseguido que por fin nos oigan.
Mingle, find people who were at the party last week.
Se mezclan, encontrar personas que estaban en la fiesta de la semana pasada.
Hey, were you at that party last week?
Hey, que estaban en la fiesta de la semana pasada?
Hey, oh, were you at the party last week?
Oye, oh, que estaban en la fiesta de la semana pasada?
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime?
Recuerde que la semana pasada, he dicho que Noé niño guardado tirando papas fritas a mí en el almuerzo?
He performed at a rap battle last week in the Valley.
Se realiza a una batalla de rap la semana pasada en el valle.
Apparently, you destroyed the honeymoon suite at the Budget Hut in Tarzana last night.
Al parecer, usted destruyó la suite de luna de miel en la cabaña de Presupuesto en Tarzana anoche.
And last week you threw one, I won't say at my head, but in my general direction.
Y la semana pasada tiró una, no diré que hacia mi cabeza, pero en esa dirección.
Look at the last little bit of this video again.
Mira el último poco de este video de nuevo.
All right, now, let's, uh, look at the video from last night's crime scene.
Muy bien, ahora, vamos, eh, ven en el vídeo de la escena del crimen de la noche anterior.
I thought Tamika may have been at our fellowship dinner last night.
Pensé Tamika puede haber sido en nuestra cena de hermandad anoche.
I... I talked to m-my other mother at county last night.
Yo... he hablado con m-mi otra madre en el condado de anoche.
Hey, Steph, uh... I left some things at your house last night... like my gloves.
Oye, Steph... dejé algunas cosas en tu casa anoche... como mis guantes.
Okay, this is the last chance we're gonna get at a normal fuckin'life.
Bien, esta es la última oportunidad que vamos a tener... de una vida normal de mierda.
At the end of the last Ice Age, nomadic hunters migrated into the Americas across a land bridge that once connected Siberia to Alaska.
Al final de la última Era Glacial, los cazadores nómadas migraron a las Américas atravesando una tierra que una vez conectó Siberia con Alaska.
Led by General James W. Forsyth, the massacre at Wounded Knee is the last major attack by the U.S. government against the Lakota people.
Dirigidos por el Gral. James W. Forsyth, la matanza de Wounded Knee es el último gran ataque del gobierno de los EE.UU. contra el pueblo Lakota.
What, did you figure you wanted magic at your blow dry last week? This is serious for some of us.
Para algunos esto es serio.
- So you've been at Yale these last few months, and I've been here?
¿ Así que has estado en Yale estos últimos meses, y yo he estado aquí?
Last night, the East Side Safe Zone suffered another incursion at Lexington and East 75th.
Anoche, la zona segura del lado este sufrió otra incursión en Lexington y 75th, este.
Yeah, Eph let me stay at your place last night.
Sí, Eph me dejó quedarme en su casa anoche.
But, at least you picked a nice suit for your last night on Earth.
Pero, al menos escogiste un traje bonito para tu última noche en la tierra.
Said he runs the office pub quiz team and last year he was a brilliant Secret Santa at the office Christmas party.
Dijo que dirigía el equipo de la oficina del juego de preguntas y que el año pasado fue un excelente Amigo Invisible en la fiesta de Navidad.
So the last time you all saw Robert was when you left here in a taxi at 11 : 30pm?
Entonces, la última vez que vieron a Robert fue cuando se fueron en un taxi a las 11 : 30 p.m.?
He was last seen at 11 : 30pm by his staff and a taxi driver.
Fue visto por última vez a las 11 : 30 p.m. por su personal y un taxista.
Yes, but seeing as he was last seen at 11 : 30pm... Hang on.
Sí, pero como él fue visto por última vez a las 11 : 30 p.m...
He hasn't lived at his given address or worked at Citroen, his given place of employment, for the last six months.
Ni ha vivido en la dirección facilitada ni ha trabajado en Citroën, su lugar de trabajo, durante los últimos seis meses.
Tests on the components in your blood show the Speed Force at a 100 % for the last 60 days until today, it dropped to 98.
Las pruebas en los componentes de tu sangre muestran la Fuerza de Velocidad a un cien por ciento desde hace 60 días hasta hoy que cayó a 98 por ciento.
I should have told you that I lived at a halfway house, but I've asked your little human brain to process so much in the last few weeks, I didn't think you could handle it all.
Debí decirte que vivía en un centro de rehabilitación, pero le he pedido a tu pequeño cerebro humano que procese demasiado en las últimas semanas, no creía que pudieras manejarlo.
This series was shown last year at the ICP Triennial.
Esta colección fue expuesta el año pasado en la trienal de ICP.
I did, but first I'd like to apologize for my fit of temper at our last meeting.
Lo hice, pero primero me gustaría disculparme por mi temperamento en nuestra última reunión.
It's been kind of rough the last few days and... if I don't see her at the drop, I'm gonna bring the food to her myself, all right?
Estos últimos días han sido algo difíciles y... Si no veo que venga por comida, yo mismo se la llevaré, ¿ de acuerdo?
- Last contractions were at about a minute. - Please!
- Las últimas contracciones fueron hace como un minuto. - ¡ Por favor!
Last night, I got overwhelmed, and I looked at my charts during your play. I'm sorry. It's okay.
Anoche, me abrumaron, y miré mis cartas durante tu juego.
I saw her at the "too much light show" last week and she did this whole play about balloons.
La vi en el "demasiado espectáculo de luces" la semana pasada, Y ella hizo todo este juego de globos.
The last time I saw her was at a church, with Faber's wife.
La última vez que la vi fue en la Iglesia, con la mujer de Faber.
Since our last meeting, I've been thinking a great deal about something that my father said to Princess Margaret and myself at the time of the abdication.
Desde nuestra última reunión, he estado pensando mucho en algo que mi padre nos dijo a la princesa Margarita y a mí en la época de la abdicación.
The last time I was at home in San Francisco, I was trying to help her get rid of shit.
La última vez que estuve en casa, en San Francisco, trataba de ayudarla a deshacerse de un poco de basuras.
My first real date since Eddie died, but at the last second, I just... I couldn't do it.
Mi primera cita real, ya que Eddie murió, pero en el último segundo, es que... no pude hacerlo.
Were you at her house last night?
¿ Estuviste en su casa anoche?
And previous to the internet cafe, Lindsay Denton was last seen at her approved premises the night before.
Y antes de en el cibercafé, Lindsay Denton fue vista en su alojamiento aprobado la noche anterior.
In last night's interview of DS Arnott you produced a piece of evidence - - item reference MRC-2 - - namely the golf tee and the envelope found at Danny Waldron's flat.
En el pasado interrogatorio al sargento Arnott Ud. presentó una prueba, objeto con referencia MRC-2, en concreto, el "tee" de golf y el sobre encontrados en el piso de Danny Waldron.
Like, last month I came out to the fork-lift operator at the roofing-supply store.
Como, el mes pasado le arreglé el techo a una amiga... y la sorprendí.
When was the last time you were at her house?
¿ Cuándo fue la última vez que estuviste en su casa?
Why you were at his apartment last night...
Por el que tú estuvieras anoche en su apartamento...
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37